•  


內需 中企를 輸出企業으로|동아일보

連載 포인트

連載

內需 中企를 輸出企業으로

記事 18

購讀 0

날짜選擇
  • “열정-끈기로 수출 성공했지만… 원하는 人材 찾기 쉽지않아”

    “熱情-끈氣로 輸出 成功했지만… 願하는 人材 찾기 쉽지않아”

    《“最近 日本 엔貨 價値가 원貨에 비해 弱勢를 보이면서 우리 會社처럼 엔貨로 代金을 決濟 받는 輸出業體들이 어려움을 겪고 있습니다.”(이지홍 다이치 代表) “貿易保險公社의 ‘換變動保險’ 같은 商品을 利用해 보면 어떨까요. 特히 輸出 初步企業에는 有關機關에서 保險料 一部를 支援해주는 第…

    • 2014-08-11
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 수출기업 ‘2년차 징크스’… 절반만 살아남아

    輸出企業 ‘2年次 징크스’… 折半만 살아남아

    蔚 江南區에 本社를 둔 中小企業 A社. 小型 空氣淸淨器를 製造해 國內 市場에 供給해온 이 會社는 4年 前 販路를 海外로 넓혔다. 英國 바이어를 통해 유럽 市場에 進出한 것이다. 지난해까지는 小規模라도 꾸준히 輸出을 해왔지만 올해 들어서는 上半期(1∼6月)까지 單 1件의 輸出 實績도 올…

    • 2014-08-11
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 예맛식품 “김공장에 클린룸 설치… 반도체 같은 품질 유지”

    예맛식품 “김공장에 클린룸 設置… 半導體 같은 品質 維持”

    2012年 코스트코 本社 自體브랜드(PB) 購買 擔當 任員과 關係者들이 豫맛食品을 訪問했다. 日本 코스트코 賣場에서 日本 金보다 훨씬 많이 팔리는 韓國 金이 있다는 얘기를 傳해 듣고 어떤 會社가 어떻게 만드는 김인지 確認하기 위해서였다. 이들은 生産設備를 둘러보고 美國에서 가져온 金 …

    • 2014-07-14
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “수출기업 일자리數 증가율, 내수기업의 4배”

    “輸出企業 일자리數 增加率, 內需企業의 4倍”

    6600餘 個에 達하는 國內 企業의 最近 7年間 成果를 分析해 보니 輸出企業이 內需企業보다 훨씬 많은 일자리를 創出한 것으로 나타났다. 輸出企業은 賃金이나 1人當 生産性 面에서도 內需企業에 비해 2倍假量 높은 水準을 자랑했다. 韓國貿易協會 國際貿易硏究員은 國內 6573個社의 200…

    • 2014-07-07
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “재난예방시스템 동남아 1위 향해 질주”

    “災難豫防시스템 東南亞 1位 向해 疾走”

    “말레이시아, 모잠비크, 콜롬비아를 各各 東南아시아, 아프리카, 中南美 市場 進出의 據點 國家로 삼아 이들 大陸에서 統合管制시스템 1位 企業이 되는 게 目標입니다.” 추교관 位니텍 社長(53)은 11日 大邱 南區 明德로 本社 事務室에서 “海外 市場에서 外國 企業들과 競爭해 보니 禹…

    • 2014-06-23
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 명정보기술… “한해 해외 로열티만 350만달러”

    名情報技術… “한해 海外 로열티만 350萬달러”

    “이르면 5年, 늦어도 10年 內 데이터의 貯藏, 復舊, 削除 等 모든 데이터 管理 서비스를 원스톱으로 提供하는 世界 最高 企業이 되는 게 目標입니다.” 이명재 名情報技術 社長(57)은 3日 忠北 淸原郡 梧倉邑 科學産業3로 事務室에서 “海外 市場은 아직 餘地가 많은 만큼 積極 開拓…

    • 2014-06-10
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “전자파 차단 독보적… 삼성-애플도 반해”

    “電磁波 遮斷 獨步的… 三星-애플도 反해”

    “電磁波를 遮斷하는 各種 製品을 生産하는 글로벌 專門企業으로 跳躍해 2020年 世界市場 占有率 1位 企業이 되는 게 目標입니다.” 조재위 솔루에타 社長(57)은 20日 京畿 華城市 海運로 本社 事務室에서 “近距離通信과 無線 充電 때 생기는 노이즈를 막아주고 터치 機能의 원활한 作動…

    • 2014-05-29
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “감당할 수 있다고 판단되면 일단 저질렀죠”

    “堪當할 수 있다고 判斷되면 一旦 저질렀죠”

    “失敗를 두려워하지 말고 會社가 堪當할 수 있는 範圍 內에서 一旦 挑戰해 보는 게 重要합니다.” 日本 오사카(大阪) 本社에서 만난 老子키 野스노部 후지야 社長은 7日 “2007年 輸出에 나서면서 세운 賣出의 10%를 輸出로 올린다는 目標를 아직 達成하지 못했지만 輸出 經驗을 통해 …

    • 2014-05-26
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 요거트 파우더 국내 첫 개발… 해외서 승부 걸어

    요거트 파우더 國內 첫 開發… 海外서 勝負 걸어

    “2020年까지 50個國에 國家別로 50個씩, 總 2500個 賣場을 내서 世界 最大 요거트 專門店으로 成長하는 게 目標입니다.” 김진석 ㈜後스타일 社長(47)은 지난달 21日 “올해 말까지 18個國에 200個 店鋪를 연다는 1次 目標는 無難히 達成할 것 같다”며 이같이 말했다. …

    • 2014-05-12
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “디지털기기 防水 성능, 해외서 먼저 알아봐”

    “디지털機器 防水 性能, 海外서 먼저 알아봐”

    “英國과 獨逸 企業이 主導하던 世界 디지털機器 防水 케이스 市場에 뛰어든 지 3年 만에 世界市場 1位 企業이 됐습니다. 硏究開發에 邁進해 2, 3位 企業과의 隔差를 더 벌리도록 하겠습니다.” 전영수 디카팩 社長(50)은 9日 “‘防水’ 하면 모든 사람이 디카팩을 떠올릴 만큼 世界的…

    • 2014-04-21
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “휴 잭맨-샌드라 불럭도 우리 애완견 목줄 팬”

    “휴 잭맨-샌드라 불럭度 우리 愛玩犬 목줄 팬”

    愛犬用品 業體인 ‘패숀팩토리’ 전금규 代表(52)는 保險會社에 다니던 2003年 日本 도쿄의 觀光地인 오다이바를 訪問했다. 이곳저곳을 구경하다 愛犬用品點 數十 곳이 모여 있는 거리를 보고 前 代表는 깜짝 놀랐다. 그는 “當時 韓國은 愛犬産業이랄 게 따로 없었는데 日本의 狀況을 보니 ‘…

    • 2014-04-15
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “세계 유명 보석상 쥐락펴락해요”

    “世界 有名 寶石商 쥐락펴락해요”

    “새로운 디자인의 귀걸이, 목걸이, 팔찌, 半指 모델을 世界 市場에 每달 200個씩 내놓고 있습니다. 世界 有名 寶石商 中에 우리 製品을 모르는 사람은 없을 겁니다.” 백경학 코아쥬얼리 代表(56)는 4日 “圖面대로 製作해 달라는 海外 注文은 一切 받지 않는다”며 “오직 우리 會社…

    • 2014-04-09
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 3000만원 어음에 ‘휘청’… 수출 계약하며 ‘벌떡’

    3000萬원 어음에 ‘휘청’… 輸出 契約하며 ‘벌떡’

    지난달 14日 서울 삼성동 코엑스 ‘國際 醫療機器·病院設備 展示會’(KIMES)의 ‘코스텍’ 부스에는 醫療用 모니터 世界 1位 會社인 바코(BARCO)의 韓國 代理店 職員들이 찾아왔다. 이들은 有心히 코스텍 製品을 둘러보고 寫眞을 찍었다. 이들의 얼굴을 알아본 코스텍 권오성 代表는 “…

    • 2014-04-04
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “깐깐한 日품질검사 뚫자 외국 바이어 밀물”

    “깐깐한 日品質檢査 뚫자 外國 바이어 밀물”

    “1980年代였습니다. 유럽에 가보니 카시트를 들고 다니는 사람들이 種種 눈에 띄더라고요.” 11日 京畿 파주시 本社에서 만난 이완수 다이치 會長(65)은 幼兒用 카시트 市場에 뛰어든 契機에 對해 이렇게 말했다. 當時 아시아自動車 1次 協力業體 代表였던 李 會長은 앞선 自動車 關聯…

    • 2014-03-24
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 보일러의 삼성전자 “러 법인 발판으로 西進”

    보일러의 삼성전자 “러 法人 발板으로 西進”

    美國으로 海外 出張을 간 A 氏. 美國에 到着하자마자 집에 있는 보일러를 끄지 않고 왔다는 事實이 떠올랐다. 瞬間 唐慌했지만 스마트폰을 찾고는 금세 차분해졌다. 인터넷 接續이 可能한 곳이라면 어디서든 스마트폰으로 보일러를 遠隔操縱할 수 있는 ‘나비엔 스마트 톡 보일러’가 집에 設置돼 …

    • 2014-03-21
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본