•  


시시콜콜 金融投資|東亞日報

連載 포인트

連載

시시콜콜 金融投資

記事 10

購讀 0

날짜選擇
  • 주식으로 한방에? 일단 종잣돈 만들어라

    株式으로 한放에? 一旦 種子돈 만들어라

    《“財테크 잘하고 계시죠?” 이달 初 安否電話 途中 조혜진 三星證券SNI 次長이 물었습니다. 兆 次長은 ‘시시콜콜 金融投資’ 시리즈의 첫 回부터 제 金融投資 도우미 役割을 해왔습니다. “네. 도와주신 德分에 차근차근 잘해 온 것 같아요.” 저는 自信 있게 答했습니다. “그럼 月給 들어…

    • 2013-05-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [새신랑 송충현 기자의 시시콜콜 금융투자]몸은 홀쭉, 돈은 두둑 ‘다이어트 저금통’

    [새新郞 송충현 記者의 시시콜콜 金融投資]몸은 홀쭉, 돈은 두둑 ‘다이어트 貯金筒’

    《 “自己야∼. 夜食 먹자.” 봄은 食貪의 季節일까요. 分明 저녁食事를 하고 집으로 돌아왔는데 왠지 배 한구석이 허전합니다. 먼저 退勤해 TV 드라마를 보고 있던 아내를 졸랐습니다. “洞네 앞에 새로 생긴 곱창집 맛있어 보이던데 거기 가자. 아니면 통닭 시켜 먹을까?” 》默默히 듣고 …

    • 2013-04-23
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [새新郞 송충현 記者의 시시콜콜 金融投資]積立式 펀드 플랜 서비스

    《 하얀 종이 위에 하나씩 저를 털어놓았습니다. 종이에는 제가 어떤 사람인지 묻는 質問이 가득합니다. 볼펜으로 꾹꾹 빈칸을 메웠습니다. 앞에 앉아 조용히 저를 기다리던 美貌의 女性에게 다 作成한 종이를 건넸습니다. 女性은 종이를 읽고는 多情한 목소리로 입을 열었습니다. 》“投資 性向이…

    • 2013-04-10
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시시콜콜 金融投資]도요타… AT&T… 글로벌 1等 株式 사라

    《 “自己야. 코카콜라, 애플 이런 海外 企業 株式도 個人이 直接 사고팔 수 있어?” 겨울이 물러난 어느 날, 夜참을 消化시키려고 나선 밤 散策길에 아내가 물었습니다. 名色이 經濟部 記者인데 아무것도 몰랐던 저는 괜스레 딴청을 피우며 答했습니다. “음, 大部分 펀드 形式으로 하는 거 …

    • 2013-03-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시시콜콜 金融投資]子女 위한 長期投資 方法

    《 “어머 저 아이 귀여운 것 좀 봐. 어떡해.” 休日 저녁 나란히 앉아 TV를 보던 아내가 발을 동동 구르며 말했습니다. TV에서는 아이와 아빠가 함께 旅行을 떠나는 內容의 娛樂 프로그램이 放映 中이었습니다. 平素 아이를 좋아하지 않던 아내의 反應이라 意外였습니다. 넌지시 물었습니다…

    • 2013-01-29
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시시콜콜 金融投資]“여보, 月給 30%는 無條件 住宅資金이야”

    내 집 마련에 成功한 先輩들은 “나도 다 新婚 때엔 원룸에서 始作했다”며 希望을 주려 하지만 市場이 뜨겁던 2000年代 初中盤, 不動産 財테크로 목돈을 벌었다는 이야기는 쏙 빼놓습니다. 先輩들처럼 不動産 ‘갈아타기’로 큰돈을 벌어 내 집을 마련하는 時代는 지난 것

    • 2013-01-08
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시시콜콜 金融投資]未來를 위한 포트폴리오

    ‘20 代 30 對 20’ 조혜진 三星證券SNI 次長이 일러 준 黃金 포트폴리오 比率입니다. 所得의 20%는 老後資金을 위해 投資하고 30%는 住宅資金, 20%는 敎育資金 形成에 使用하라는 說明입니다. 兆 次長은 決然한 눈빛으로 포트폴리오가 적힌 종이를 내밀며 “實際 結婚生活

    • 2012-12-18
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시시콜콜 金融投資]新婚初 通帳-用돈 管理法

    《 “나 必要한 만큼만 用돈 받아서 쓸게. 나머지는 自己가 管理해 줘.” 저녁 間食으로 감을 깎던 아내에게 큰맘 먹고 이야기를 꺼냈습니다. 配偶者가 特別히 셈에 弱하지 않다면 通帳을 넘기는 게 家族 繁榮을 위한 길이라는 先輩 男便들의 助言을 따른 것 입니다. 用돈으

    • 2012-12-04
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [시시콜콜 金融投資]新婚初 貸出金 診斷과 解法

    《지난달 結婚했습니다. 싸이의 노래처럼 ‘밤이 오면 心臟이 뜨거워지는’ 새新郞입니다. 每日이 幸福할 때이지만 苦悶이 하나 있습니다. 新婚旅行이라는 刹那의 祝祭 뒤 저를 기다리던 텅 빈 通帳과 傳貰집 貸出金 때문입니다. 結婚 前엔 財테크를 몰랐습니다. 있으면 쓰고

    • 2012-11-20
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본