•  


靑年드림|東亞日報

連載 포인트

連載

靑年드림

記事 1,195

購讀 2

날짜選擇
  • [청년드림]“기사 주제 어떻게 정하나요” 질문 쏟아져

    [靑年드림]“技士 主題 어떻게 定하나요” 質問 쏟아져

    “記事의 主題를 잡기가 가장 어려워요. 主題는 어떻게 定하나요?” 22日 慶北 김천시 지좌동 靑年센터 3層 大講堂. 東亞日報 靑年드림센터가 金泉地域 靑年 記者 15名을 對象으로 한 敎育 現場의 熱氣는 뜨거웠다. 金泉市 靑年센터가 靑年드림센터에 要請해 이루어진 講義는 東亞日報 장영훈…

    • 2020-10-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “대학일자리센터 덕분에 학생 취업률 올라”

    “大學일자리센터 德分에 學生 就業率 올라”

    17日 열린 2019 靑年드림 베스트 프랙티스 施賞式에 앞서 雇傭勞動部와 동아일보, 韓國雇傭情報院이 主催한 座談會가 열렸다. 李載甲 長官과 이재흥 院長, 그리고 受賞 大學의 總長 等이 參席했다. 座談會의 主題는 ‘靑年 일자리 政策의 나아갈 길’. 李 長官이 靑年 就業과 關聯해 大學 …

    • 2019-12-18
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 해외로 눈돌리고 지역기업과 손잡아… 작지만 취업 강한 대학들

    海外로 눈돌리고 地域企業과 손잡아… 작지만 就業 剛한 大學들

    350點. 동서대 마케팅學科 07學番 강태우 氏(31)가 1學年 때 처음 받아 든 토익 點數다. 姜 氏에게 英語의 壁은 높았다. 10年 後인 2017年 姜 氏는 오랜 學校生活을 마치고 卒業했다. 그리고 同時에 美國 現地의 한 流通企業에 就職했고 現在 韓國支社에 勤務 中이다. 最近 江 …

    • 2019-12-11
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “고객응대 24시간 대기… 새벽에 질문해도 바로 응답”

    “顧客應對 24時間 待機… 새벽에 質問해도 바로 應答”

    “顧客이 質問하면 새벽에도 눈을 떠 對答해요. 顧客 應對를 위해 一週日에 7日, 하루에 24時間 待機하는 셈이죠.” 안상규 고고트레이드 代表(30)가 9日 서울 江南區 그랜드인터컨티넨탈호텔에서 열린 ‘第9回 이베이 輸出스타 競進大會’ 施賞式에서 이같이 말했다. 國內 販賣者들이 글로…

    • 2019-12-11
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [청년드림]“채용공고문 속 기업 핵심가치 파악하세요”

    [靑年드림]“採用公告文 속 企業 核心價値 把握하세요”

    “採用公告文은 대충 보면 안 됩니다. 公告文에는 企業 人事팀이 오랫동안 苦悶한 痕跡이 담겨 있어요.” 27日 午後 京畿 군포시 軍浦e비즈니스高校 講堂에서는 東亞日報 靑年드림센터가 主催하는 ‘찾아가는 靑年드림 就業特講’이 열렸다. 金融會社나 情報技術(IT) 企業 人事팀 實務者가 特性…

    • 2019-11-29
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 청년 33인 “AI 글로벌정상 향해 출발”

    靑年 33人 “AI 글로벌正常 向해 出發”

    “깊게 水泳하는 고래처럼 社會에 크고 깊은 影響을 주고 싶어요. 카네기멜런代(CMU)에서의 6個月이 좋은 機會가 될 것이라 생각합니다.” 지난달 25日 서울 江南區 SW마에스트로센터에서 民다빈 氏(26)가 參席者들을 向해 抱負를 밝혔다. 高麗大 大學院에서 産業經營工學을 工夫하고 있…

    • 2019-08-20
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [청년드림]“실리콘밸리서 잡스의 성공비결 배워올래요”

    [靑年드림]“실리콘밸리서 잡스의 成功祕訣 배워올래요”

    “실리콘밸리에서 韓國 開發者의 힘을 보여주겠다.” 10日 午後 서울 江南區 SW마에스트로 센터. 國內 大學에서 情報通信技術(ICT)을 專攻하고 있는 10名의 大學生들이 설레는 마음을 안고 堂堂하게 自身의 抱負를 밝혔다. 이들은 東亞日報 靑年드림센터와 科學技術情報通信部 傘下 情報通信…

    • 2019-07-12
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [청년드림]“표고버섯처럼 내 삶도 쑥쑥… 대기업 수준 월수익 따박따박”

    [靑年드림]“표고버섯처럼 내 삶도 쑥쑥… 大企業 水準 月收益 따박따박”

    “와! 이게 뭐야?” 지난달 29日 忠北 槐山郡 감물면에 있는 ‘파머哺乳’ 農場에 들어서자 창농캠프 參加者들이 一齊히 歎聲을 질렀다. 이 農場의 主要 作物은 표고버섯. 비닐하우스 안에 있는 卓子엔 톱밥과 겨가 담긴 플라스틱甁에서 표고버섯이 빼곡하게 자라고 있었다. 나무에서 기르는 …

    • 2019-07-02
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [청년드림]日 기업 “고령화 조직 쇄신위해 패기 넘치는 한국 젊은이 원해”

    [靑年드림]日 企業 “高齡化 組織 刷新爲해 霸氣 넘치는 韓國 젊은이 願해”

    韓國의 한 情報技術(IT) 會社에서 勤務하던 김남운 氏(31·女)는 지난해 末 日本 就業을 위해 約 4年間 다니던 會社를 그만뒀다. 日本에서 프로그램 開發者가 되겠다는 그에게 親舊들은 應援과 同時에 憂慮를 보냈다. “專攻(英語)과 다른 길로 가는 것 아니냐” “國內에서 移職을 하지 그…

    • 2019-06-17
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [청년드림]“日취업, 어학능력이 중요… 금융권 등 입사는 한국보다 쉽지않아”

    [靑年드림]“日就業, 語學能力이 重要… 金融圈 等 入社는 韓國보다 쉽지않아”

    日本 厚生勞動省이 最近 發表한 4月 基準 有效求人倍率은 1.63倍다. 有效求人倍率은 求職者 1名當 일자리 數 比率을 나타내는데, 現在 日本에선 求職者 1名當 1.63個의 일자리가 있다는 뜻이다. 누구든 ‘일을 하겠다’고 마음 먹으면 일자리를 골라잡을 수 있다는 얘기다. 韓國人이 일…

    • 2019-06-07
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [청년드림]“롤모델 찾지 말고 자신의 장점 키워라”

    [靑年드림]“롤모델 찾지 말고 自身의 長點 키워라”

    “저를 롤 모델로 삼지 마세요.” 지난달 30日 서울 龍山區 淑明女大 100周年記念館 한상은 라운지. 東亞日報 靑年드림센터가 主催한 ‘찾아가는 靑年드림 女性經濟 特講’에서 國內 證券社 最初의 女性 最高經營者(CEO)인 박정림 KB證券 社長이 演士로 나섰다. 朴 社長은 “여러분이 맞…

    • 2019-06-03
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [청년드림]“면접-서류 맞춤 멘토링에… 일자리 희망 찾았어요”

    [靑年드림]“面接-書類 맞춤 멘토링에… 일자리 希望 찾았어요”

    지난달 靑年失業率이 20年 만에 最惡을 記錄하는 等 靑年 就業市場이 갈수록 위태로워지고 있다. 이 같은 心理가 反映된 것일까. 16日 競技 高陽市 킨텍스 第2展示館에서 열린 第12回 靑年일자리 博覽會 ‘靑年드림 잡 콘서트’에는 行事 始作 1時間 前부터 긴 行列이 늘어섰다. 이 行事…

    • 2019-05-17
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [청년드림]“좋은 자소서? 나만의 스토리 만드세요”

    [靑年드림]“좋은 自紹書? 나만의 스토리 만드세요”

    “저희는 高等學生이라 自己紹介書 쓸 때 人生 經驗이 別로 많지 않은데 어떻게 해야 할까요?” “自紹書는 自己만의 스토리를 만드는 게 必要해요. 그러려면 恒常 많이 써보고 생각을 整理하는 習慣을 가져야 합니다.” 8日 午後 京畿 안양시 평촌經營高等學校 講堂. 就業 準備를 앞둔 高…

    • 2019-05-10
    • 좋아요
    • 코멘트
  • “실리콘밸리선 자기표현도 실력”

    “실리콘밸리選 自己表現度 實力”

    “‘미트業’(meet up·格式 없는 懇談會), ‘피칭데이’(事業說明會)…. 실리콘밸리에 있는 다양한 네트워킹 機會를 活用하세요. 실리콘밸리에서 사귄 親舊들도 제가 紹介해 드릴게요.” 지난달 21日 SW마에스트로硏修센터에서 情報通信企劃評價院(IITP) 主管으로 열린 ‘네트워킹 데이…

    • 2019-04-01
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본