•  


임현택 醫協 會長 "政府, 鸚鵡새처럼 2000名 增員 主張" : 동아사이언스

동아사이언스

임현택 醫協 會長 "政府, 鸚鵡새처럼 2000名 增員 主張"

統合檢索

임현택 醫協 會長 "政府, 鸚鵡새처럼 2000名 增員 主張"

專攻醫들 "林 會長 獨斷 憂慮, 自律 意思 決定할 것"
임현택 대한의사협회 회장을 비롯한 집행부가 2일 오전 의협회관 지하 대강당에서 임 회장 취임식을 개최하고 있다. 대한의사협회 제공.
임현택 대한의사협회 會長(왼쪽)을 비롯한 義俠 執行部가 2日 午前 의협회관 地下 大講堂에서 林 會長 就任式을 갖고 있다. 대한의사협회 提供.

대한의사협회 第42代 會長으로 就任한 임현택 醫協 會長이 2日 就任式에서 政府의 醫療·敎育壟斷을 바로잡겠다며 醫療界 團結을 要請했다. 하지만 專攻醫들은 自律的 意思 決定을 願하고 있어 醫療界 內部 結束力을 다지기 쉽지 않을 것으로 보인다. 

 

超强勁派 醫療界 人士로 꼽히는 임현택 會長이 이끄는 義俠 執行部가 2日 公式 出帆했다. 林 會長은 이날 서울 龍山區 의협회관에서 열린 就任式에서 “4月 30日 서울高等法院은 醫大 增員 人員을 2000名으로 定한 科學的 根據와 會議錄 等을 提出하고 法院이 이를 보고 判斷할 때까지 醫大 募集 定員 承認을 保留할 것을 政府에 要求했다”며 “政府의 無道하고 一方的인 政策 推進에 制動을 건 司法府 判斷을 尊重한다”고 말했다. 

 

이어 “政府가 鸚鵡새처럼 主張하고 있는 2000名 增員 根據는 이미 硏究 當事者들에 依해 我田引水格으로 解釋됐음이 滿天下에 밝혀졌다”며 “最近 國立 醫大들의 庭園을 自律的으로 調整토록 한 것은 2000名이라는 數字가 아무런 根據조차 없음을 政府 스스로 自認한 것”이라고 덧붙였다. 

 

새 執行部는 政府의 잘못된 政策을 바로잡기 위해 出帆했다고도 밝혔다. 林 會長은 “醫協은 科學的인 根據 提示를 통해 政府가 進行하고 있는 政策이 얼마나 잘못됐고 나아가 寒心한 政策인지 깨닫도록 하겠다”며 “醫療壟斷이자 敎育壟斷을 바로잡는 始作은 바로 오늘 42代 執行部가 出帆하는 날”이라고 說明했다. 

 

醫療界 內部 葛藤에 對해서는 憂慮를 표했다. 林 會長은 “우리가 葛藤 속에 빠지고 分裂되는 것은 우리가 相對하고 있는 政府가 願하는 것”이라며 “사분오열되어 敗北主義 늪에서 빠져나오지 못하도록 하고 그런 狀況에서 徹底한 統制 속에 옴짝달싹 못하게 하는 게 政府의 懇切한 바람”이라고 말했다. 醫療界가 힘을 모아 結集된 힘을 發揮해야 한다는 것이다. 

 

하지만 醫療界 內部 葛藤의 縫合은 쉽지 않을 것으로 보인다. 박단 大韓專攻醫協議會 非常對策委員長은 義俠 執行部 政策理事를 맡았지만 2日 열린 첫 常任 理事會 會議에 參席하지 않았다. 또 前날인 1日에는 大專協 內部 公知를 통해 “임 會長의 獨斷的인 行動을 甚히 憂慮하고 있다”며 “專攻醫들은 只今까지 主體的으로 行動해왔고 앞으로도 自律的으로 意思 決定할 것”이라고 말했다. 

 

政府가 醫療界의 單一된 意見을 要請하고 있는 만큼 義俠 執行部는 醫大生, 專攻醫, 醫大 敎授 等으로 構成된 汎醫療界 協議體를 構成할 計劃이다. 이에 對해 大專協은 汎醫療界 協議體 構成에 對해 義俠과 協議한 바 없으며 義俠과 專攻醫 間 意見 調律에는 時間이 걸릴 것이란 立場을 밝혔다. 

 

曺圭鴻 保健福祉部 長官은 2日 醫師 集團行動 中央事故收拾本部 會議에서 “政府는 醫療界와 一對一 協議體 論議도 可能하다”며 “醫師團體는 對話를 拒否하지 말고 醫療改革特委에 꼭 參與하고 前向的인 姿勢로 對話에 積極 臨해주길 바란다”고 當付했으나 醫療界 內部의 不協和音으로 政府와 醫療界 間 對話도 順調롭게 이뤄지기는 힘들 展望이다.

關聯 태그 뉴스

이 記事가 괜찮으셨나요? 메일로 더 많은 記事를 받아보세요!

댓글 0

###
    科學技術과 關聯된 分野에서 紹介할 만한 재미있는 이야기, 告發 素材 等이 있으면 躊躇하지 마시고, 알려주세요. 提報하기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본