•  


文學동네 詩人選 여름 北토크 : 알라딘
이 계절 우리가 사랑하는 시
 낭독회 티켓 구매하기
 낭독회 티켓 구매하기
우리를 살게하는시,우리가쓰게하는 삶
 여름밤:시와음악사이에서
우리를 살게하는시,우리가쓰게하는 삶
우리를 살게하는시,우리가쓰게하는 삶

[이벤트 留意事項]

  • * 北토크 티켓 購買 1件當 1人만 立場이 可能합니다. (最大 2個까지 購買 可能)
  • * 同伴人 同行 參席은 不可하며 申請者 本人만 參席 可能합니다.
  • * 決濟 完了 順으로 販賣價 마감됩니다. 取消分 發生 時 再販賣될 수 있습니다.
  • * 該當 商品은 무配送 商品입니다. 現場에서 購買內譯, 성함, 핸드폰番號가 確認 된 以後 參席 可能합니다.
  • * 北토크 3日 前 立場 確認을 위한 案內 文字가 發送되며, 講演 3日 前이 週末, 公休日인 境遇 直前 業務일 發送 豫定입니다.(문자 發送 : 各各 6/24, 7/9, 7/15, 7/22 豫定)
  • * 나의 計定에 登錄된 携帶폰 番號를 基準으로 文字가 發送되니 文字發送日 前까지 나의 計定 내 情報를 確認해주세요.
  • * 티켓 讓渡는 不可能하며, 캡쳐 및 複寫 等의 方式으로 他人에게 傳達된 情報로는 入場할 수 없습니다.
  • * 立場은 30分 前부터 可能합니다.
  • * 본 行事는 自律 座席으로 立場 順序에 따라 願하시는 자리에 앉으시면 됩니다.
  • * 酒類, 飮料, 飮食物 搬入을 禁止합니다.
  • * 當日 交通 混雜이 豫想되오니 大衆交通 利用을 積極 勸奬합니다. (駐車費는 支援되지 않습니다.)
  • * 본 行事는 出版社 主管으로 進行되는 行事로, 行事 進行을 위한 最小限의 情報 (이름 / 携帶폰 番號 뒷자리) 가 出版社로 傳達되며, 該當 情報는 利用 後 파기됩니다.
문학동네로고
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본