•  


피아니스트의 손을 잡고 클래식에 빠지다|여성동아

CULTURE

MUSIC

피아니스트의 손을 잡고 클래식에 빠지다

企劃 · 金明熙 記者 | 글 · 유윤종(동아일보 音樂專門記者 · 文化事業팀長)

2016. 02. 19

조성진, 임동혁, 김선욱 等 젊은 男性 피아노 演奏者들이 國內 클래식 音盤界를 흔들고 있다. 音盤이 불티나게 팔리는 것은 勿論 콘서트도 全席 賣盡되는 等 그 어느 때보다 熱氣가 뜨겁다. 이제 막 클래식 世界에 발을 내딛는 初步者들을 위해 제대로 音樂을 즐길 수 있는 方法을 案內한다.

지난해 10月, ‘멋진 靑年’ 조성진이 바르샤바에서 열린 쇼팽 콩쿠르에서 優勝하면서 全 國民의 눈길이 그의 實況 演奏에 머물렀다. TV로 錄畫 中繼된 그의 쇼팽 演奏를 보면서, 많은 사람들이 “클래식이라면 어려울 줄 알았는데 너무나 感性的이고 浪漫的이어서 또 듣고 싶었다”고 말했다. 귀 밝은 이들은 “쇼팽 協奏曲 1番의 느린 대목이 映畫 의 海邊 로맨스 部分에 나온 旋律 아니냐”는 것까지 짚어냈다.
果然 大部分의 사람에게 클래식은, 古典音樂은 멀기만 한 領域일까? 그 넓고 變化無窮한 世界 어딘가에는 나의 感性에 꼭 맞는 安息處가 있지 않을까? 그러고 보니 中高校 時節 音樂 時間에 들었던 아름다운 旋律도 떠오른다. 題目은 생각나지 않지만. 者, 무엇부터 始作해야 할까?
클래식이 따분하다, 지루하다, 어렵다고 느끼는 이들에게는 아주 簡單한 注文을 하고 싶다. ‘혼자 있을 때 旋律이 머리에 떠오를 만큼은 들어보라’고. 어떤 作品이든 一旦 旋律을 記憶할 수 있으면, 한番 만나 서로 옛 事緣을 얘기해본 相對처럼 쉽게 親해질 수 있다.
클래식이라고 특별한 點은 없다. 20世紀 初 라디오와 확성 裝置의 普及에 따라 美國 大衆音樂이 갑자기 全 世界에 퍼지기 前, 平凡한 市民들이 늘 듣던 音樂이 클래식이다. 바로크 · 古典 · 浪漫 等의 時代 區分이 있고, 獨奏曲 · 室內樂 · 管絃樂 等 演奏 形態에 따른 區分도 있지만 一旦 모두 잊어도 좋다. 듣는 것, 귀가 記憶하는 것이 優先이다.
어디서 무엇을 찾아 듣는다는 말인가? ‘찾아’ 듣지 않아도 된다! 망설이는 當身을 위해 알아서 選曲해주는 親切한 DJ가 있다. FM 라디오와 오디오放送이다.



進入 障壁은 없다, 一旦 볼륨을 올려라

KBS 클래식FM(93.1MHz)에서는 하루 24時間 클래식과 國樂, 世界 地域 音樂만을 放送한다. 누구나 便하게 들을 수 있는 名曲을 紹介하는 時間도 있고, 全 世界 콘서트홀의 連奏 實況을 紹介하는 時間, 名演奏로 認定받은 音盤을 골라 紹介하는 時間도 있다. CBS 音樂FM(93.9MHz) ‘강석우의 아름다운 當身에게’(월~일요일 午前 9~11時)는 映畫 속에 登場하거나 學窓 時節에 즐겨 들었던 親熟한 클래식 音樂을 紹介해 5%에 가까운 聽取 占有率을 記錄할 程度로 人氣가 높다.?
케이블 TV나 衛星放送, IPTV에 加入되어 있다면 豐盛하게 提供되는 오디오 專用 채널 中 클래식 채널을 利用하는 것도 좋은 方法이다. 進行者의 親切한 解說은 없지만, 只今 再生되고 있는 曲의 題目이 畵面에 나온다. 放送 事業者에 따라 클래식 TV 채널을 提供하는 곳도 있다. 國內 演奏 爲主인 ‘아르테 TV’와 海外 名演奏나 音樂 다큐멘터리를 紹介하는 ‘클래시카’ 채널이다.
그런데 잠깐! 旋律을 記憶할 수 있을 程度로 들으라고 하지 않았던가? FM이나 音樂 채널에서 들었던 作品을 어떻게 다시 들으라는 걸까? 예전에는 작품명을 메모해두었다가 音盤 專門店에 가서 LP나 CD, 或은 카세트를 사야 했다. 이제는 世上이 달라졌다! 인터넷 動映像 채널을 통해 쉽게 名曲을 찾아보고 들어볼 수 있다. 한 次例 마음을 건드리고 지나간 旋律을 다시 듣고 自身이 繼續 사랑을 줄 만한 作品인지 確認하기 爲해서라면, 인터넷이나 携帶電話 檢索을 活用하자. 勿論 그다음에는 音盤을 사는 것이 順序다.
이제, ‘내가 사랑하는 名曲들’의 目錄이 생겼다면 더 깊이 알고 싶은 것이 많을 터. ‘소나타’란 무엇이며, ‘칸타타’와 ‘미사곡’은 어떻게 다를까? ‘피아노三重奏’에는 어떤 樂器들이 나오나? 서두를 것 없다. 書店에는 音樂 初步者를 위한 親切한 解說書들이 넘친다. 인터넷 포털 사이트에도 當場의 궁금症을 解決하는 데 必要한 知識 提供者들이 기다리고 있다. 講義 形式으로 音樂 知識을 傳達하는 音樂 敎室도 있다. 서울의 境遇 江南區 신사동 ‘무지크바움’과 예술의전당, 世宗文化會館 等이 다양한 時間帶와 主題, 水準에 맞춘 音樂 講座를 열고 있다.



‘古典音樂의 性’으로 들어가는 7個의 城門


이제 자칫 무시무시하고 巨大해 보일 수 있는 ‘古典音樂의 性’ 앞에 선 訪問客들을 위해 들어가기 便한 入口 몇 個를 紹介하겠다. 이 밖의 出入門들도 있지만, 아래에 紹介하는 入口를 利用한다면 比較的 親切한 案內를 받으며 쉽게 길을 찾을 수 있을 것이다.



1 바로크 音樂
디자인이나 視覺藝術에 關心이 많은 이, 明快하고 感覺的인 사람에게 勸하는 門. 찰랑찰랑하는 쳄발로 소리와 自然音에 가까운 絃樂器, 木管樂器가 어울려 갓 물氣를 털어낸 샐러드처럼 新鮮한 音樂이다. 비발디 ‘沙溪’, 헨델 ‘王宮의 불꽃놀이 音樂’ 等을 길잡이로 삼아보자. 비발디 ‘沙溪’와 이미 親한 사람이라면, 같은 비발디의 플루트 協奏曲이나 其他 協奏曲 等을 接하며 協奏曲의 多彩로운 世界로 接近해보길 勸한다.

2 모차르트 音樂
모차르트의 門은 仔細히 들여다보면 두 個의 다른 門으로 나누어져 있다. 自身이 樂天的이라고 생각하는 사람은 제1문, 感傷的이라고 생각하는 이는 第2門을 利用하기 바란다.
第1文은 피아노 協奏曲 21番, 交響曲 39 · 41番, 플루트와 하프를 위한 協奏曲 等이 布陣한 곳이다. 第2門에서는 피아노 協奏曲 20番, 交響曲 25 · 40番, ‘레퀴엠(죽은 者를 위한 미사)’ 等이 기다리고 있다. 어느 쪽이든, 映畫 가 쉽게 接近하는 데 도움을 줄 것이다.

3 베토벤 音樂
成就 欲求가 크며 높은 理想을 가졌다고 생각하는 사람에게 이 門을 勸한다. 不利한 環境과 鬪爭하며 變革期의 平等思想에 共感해온 베토벤의 生涯가 그의 音樂에 强烈하게 反映되어 있다. 交響曲 5 · 7番, 피아노 協奏曲 5番, ‘에그몬트’ 序曲 等을 먼저 들어보기를 바란다. 勿論 베토벤에게는 이와 다른 여러 面이 있다. 피아노 소나타 14番 ‘月光’ 첫 樂章의 잔잔히 흔들리는 世界는 그의 다른 世界 中 代表的인 하나다.

4 歌曲
詩를 좋아하는 이에게 勸할 만한 文. 獨逸 浪漫主義 最高峯 詩人들과 作曲家들의 香내를 함께 맡을 수 있다. 슈베르트의 ‘아름다운 물방앗間 아가씨’ ‘겨울 나그네’, 슈만 ‘詩人의 사랑’ 等 일정한 줄거리가 펼쳐지는 連歌曲을 들어보면 더욱 쉽게 藝術歌曲의 世界와 親해질 수 있다. 中間 中間 지루하게 느껴지는 曲은 뛰어넘고 들어도 相關없다.

5 쇼팽 音樂
自身이 感性的이라고 생각하는 조용한 性格의 所有者에게 어울리는 門. 피아노 授業 經驗이 있는 이에게도 適合하다. 조성진을 통해 한層 가까워진 協奏曲과 前奏曲집 外에 밤의 情景을 그린 ‘녹턴(夜想曲)’, 輕快한 왈츠, 꿋꿋한 폴로네즈 等 여러 가지 코스가 마련되어 있다. 여기서 더 나아가 리스트나 라흐마니노프 等의 좀 더 華麗하고 誇示的인 피아노 音樂을 接하거나, 時代를 거슬러 베토벤이나 슈만의 피아노 作品을 들어보는 것도 좋다.

6 오페라
小說이나 드라마 等 ‘이야기’를 좋아하는, 노래를 흥얼거리기 좋아하는 이에게 勸한다. 音盤店에는 베르디와 푸치니, 모차르트 等의 친숙한 오페라 DVD와 블루레이가 여러 種 나와 있다. 드라마를 鑑賞하듯이 便하게 對하다 보면 쉽게 그 旋律과 劇的인 感情의 高調에 빠져들 수 있다. ‘世界의 偉大한 오페라 아리아’式의 全集 音盤을 먼저 들어본 뒤, 마음에 맞는 歌手의 獨집이나 좋아하는 作曲家의 하이라이트 音盤을 들어보는 것도 오페라에 入門하는 데 좋은 經路가 된다.

7 차이콥스키 音樂
感性이 豐富하고 激情的이거나 마음에 暴風이 치는 이들에게 勸하는 門. 먼저 이 作曲家의 管絃樂曲을 勸한다. 발레 音樂 ‘호두까기 人形’ 田穀版이나 交響曲 5番, 交響曲 6番 ‘비창’은 마음의 暴風을 달래는 데 效果 좋은 名藥이다. 차이콥스키의 音樂은 特히 오케스트라의 다양한 效果를 實感하는 데 좋은 材料이다. 여러 樂器들이 어떻게 效果的으로 쓰이고 있는지를 글로 된 說明 없이도 確實하게 느낄 수 있다.



Manner Makes Classic 公演場 에티켓 3


클래식에 興味와 愛情이 생겼다면 音盤을 사고, 資料를 찾아보며 知識과 關心을 늘려나가는 것은 어렵지 않다. 이제 남은 ‘進入 障壁’이 있다면 콘서트場에 가는 것. 클래식 演奏會에서 지켜야 할 에티켓은 어떤 것인지, 서툰 行動으로 남의 눈총을 받지는 않을지 두렵다. 그러나 걱정할 것 없다! 처음이라 조심스러울 때는 남보다 한 拍子 뒤처져서 따라 하면 된다. 演奏者와의 活潑한 校監은 次次 익혀나가면 된다. 그래도 마음이 무겁다면, 다음 몇 가지 事項만 記憶하자.

1 소리를 내지 않는다
어떤 公演場에서나 마찬가지다. 하지만 音樂은 소리로 進行되는 藝術 장르이며, 클래식 公演의 境遇 野外 公演이나 特殊 樂器 等 몇몇 事例를 除外하면 99% 앰프를 쓰지 않고 ‘어쿠스틱’으로 進行되므로 더더욱 演奏者가 내는 細細한 소리의 뉘앙스를 配慮해야 한다. 携帶電話는 振動도 안 된다. 반드시 꺼두어야 한다.
목이 마르거나 기침이 난다는 理由로 沙糖을 입에 넣고 싶을 수도 있다. 부스럭 소리가 나는 包裝材가 아닌지 미리 點檢해두자. 참을 수 없는 기침이나 재채기가 날 境遇에 對備해 손手巾을 準備해두는 것도 좋다.
寫眞 撮影은 原則的으로 禁止다. 演奏를 마치고 喝采에 人事로 答하는 演奏者에 對해서도 마찬가지다. 一部 例外가 許容되는 境遇도 있지만, 事前에 이런 例外에 對해 듣지 못했다면 카메라를 켜서는 안 된다.

2 拍手는 全 樂章이 끝난 뒤
交響曲, 소나타, 絃樂四重奏 等 다양한 장르의 클래식은 作品 하나가 여러 樂章으로 나뉘는 ‘多樂章’ 構造다. 演奏者들이 활을 내려놓거나 鍵盤에서 손을 뗐다고 해서 曲이 끝난 것은 아니다. 몇 個 樂章으로 되어 있는지는 演奏會 프로그램 북을 보면 알 수 있다. 該當 曲의 모든 樂章이 끝난 뒤에 拍手를 치도록 한다.
聲樂家의 리사이틀이나, 器樂 演奏者라고 해도 小品들로 이루어진 演奏會의 境遇 여러 曲을 한데 묶어 한 ‘스테이지’를 構成하는 境遇가 있다. 이런 때도 한 스테이지가 끝난 뒤 拍手를 친다.
演奏家 傳해주는 感動이 크다고 해도 마지막 和音이 完全히 끝나기 前에 拍手로 이를 묻어버리는 것은 바람직한 매너가 아니다. 요즘에는 演奏會 實況을 錄音해 音盤으로 發賣하는 境遇도 많기 때문에, 더더욱 完全히 曲이 끝나고 完全한 靜寂의 瞬間이 주어진 뒤 拍手를 치는 것이 좋다. 더군다나 사라지듯 조용히 끝나는 曲에서 마지막 소리가 없어지기 前에 拍手를 치는 것은 周邊 觀客의 눈총을 사기 딱 알맞다. 이 모든 얘기가 複雜하다면, ‘처음엔 周邊 雰圍氣에 消極的으로 따른다’가 答이다.

3 앙코르는 雰圍氣를 보아가며 마음껏!
演奏家 너무 感動的일 境遇 몇 次例나 앙코르를 要求할 수 있을까? ‘저 演奏者가 너무 疲困하지 않을까…’ 걱정하지 않아도 좋다. 觀客이 熱烈한 反應을 보여주는 것은 演奏者에게 언제나 氣分 좋은 일이다. 더 以上 앙코르에 應할 與件이 안 될 境遇 몸짓이나 말로 諒解를 求하고 들어갈 것이다. 다만, 自身의 感動이 아무리 크더라도 周圍 客席의 雰圍氣가 썰렁한데 혼자 熱烈히 앙코르를 要求하는 것은 지혜롭지 못하다. 누구나 周邊 雰圍氣를 이끌어갈 수는 있지만, 너무 튀지 않는 線에서 그치도록 한다.
客席의 拍手가 그치지 않고 繼續 이어지면 演奏者는 이를 앙코르 要求로 받아들이게 된다. 그러므로 앙코르 演奏를 願하면 繼續 拍手를 치면 된다. 큰 소리로 ‘앙코르’를 외쳐도 된다. 굳이 앙코르를 要求하는 뜻이 아니라도 演奏家 만족스러웠음을 表示하고 싶으면 ‘브라보’를 외친다.
原則的으로는 男子 演奏者에게는 브라보(Bravo), 女子 演奏者에게는 브라바(Brava), 두 名 以上의 演奏者에게는 브라비(Bravi), 두 名 以上의 演奏者인데 女性뿐일 境遇 브라베(Brave)라고 한다. 이탈리아語의 星 · 水 變化에 따른 것이다. 그렇지만 이를 모두 외우고 있어야 할까? 어떤 境遇에서든 ‘브라보’만으로도 나쁘지 않다. 起立 拍手도 演奏家 만족스러웠음을 標示하는 方法이다. 하지만 濫發하지는 않도록 하자.


2016年에도 클래식 公演系 캘린더에는 音樂 팬들의 가슴을 뛰게 만드는 企劃 公演과 海外 藝術家의 來韓 公演 日程이 가득하다. 音樂藝術에 처음 入門하는 이가 無條件 ‘一流 아티스트’를 固執할 必要는 없다. 그래도 올해 豫定된 公演 中에서 特別히 期待를 모으고 있는 寶石 같은 이벤트들을 살펴본다. 이미 티켓을 求하기 힘들게 된 公演은 除外했고, 藝術家 自體의 評判과 完成度 外에 古典音樂 入門者가 다가갈 만한 레퍼토리로 프로그램을 構成했는지도 考慮했다.
놓치기 아까운 2016 클래식 캘린더 9

1 테너 마크 패드모어 리사이틀(2月 21日 城南아트센터 콘서트홀)
슈만 歌曲集 ‘詩人의 사랑’과 베토벤 ‘멀리 있는 戀人에게’ 等 獨逸 歌曲 팬들이 놓칠 수 없는 作品들을 노래한다.
2 소프라노 임선혜 獨唱會(4月 10日 예술의전당 IBK챔버홀)
유럽과 韓國 舞臺에서 바로크부터 浪漫主義 레퍼토리까지 旺盛하게 征服하고 있는 임선혜가 現役 最高의 獨逸 歌曲 伴奏者 헬무트 도이치와 함께 舞臺를 꾸민다.
3 國立오페라團 푸치니 ‘토스카’(4月 28日~5月 1日 예술의전당 오페라劇場)
사랑과 欺瞞, 暴力이 緊迫하게 얽힌 浪漫主義 最高 傑作 오페라 中 하나.
4 서울市立交響樂團 ‘에셴바흐의 말러 交響曲 1番’(7月 8日 예술의전당 콘서트홀)
정명훈을 代身해 1月 서울市響 指揮臺에 緊急 投入돼 感動的인 舞臺를 膳賜했던 名指揮者 크리스토프 에셴바흐가 現代 最高 人氣 交響樂 作曲家인 말러의 ‘入門書’로 불리는 交響曲 1番을 指揮한다. 피아니스트 크리스토퍼 朴이 協演하는 浪漫主義 代價 슈만의 피아노 協奏曲度 關心 가질 만.
5 김선욱 피아노 리사이틀(7月 20日 예술의전당 콘서트홀)
2006年 리즈 콩쿠르 優勝으로 世界 舞臺에 데뷔한 以來 2013年 베토벤 소나타 全曲 完走 以後 런던 심포니 協演, BBC 프롬스 데뷔 等 쉼 없이 다려온 김선욱의 現在를 眺望할 수 있는 機會. 베토벤과 모차르트, 슈베르트의 레퍼토리를 선보인다.?
6 모차르트 오페라 ‘魔術피리’(9月 23~27日 예술의전당 오페라劇場)
예술의전당이 直接 製作하는 舞臺. 童話 같은 친숙한 줄거리를 가진 모차르트 代表 오페라다. 김우경, 공병우, 전승현 等 韓國 最高 聲樂家들의 饗宴이 豫告돼 있다.
7 이반 피셔 & 부다페스트 페스티벌 오케스트라 來韓 公演(10月 10日 예술의전당 콘서트홀)
現在 世界 最高의 技術的 水準에 到達해 있다는 評을 듣는 管絃樂團. 藝術監督 이반 피셔가 指揮한다. 처음 들어도 親近하게 消化할 수 있는 드보르자크 交響曲 8番과, 피아노 女帝로 불리는 마리아 조앙 피리스가 함께 쇼팽의 피아노 協奏曲 2番 等을 들려준다.
8 바이올리니스트 율리아 피셔 리사이틀(10月 21日 예술의전당 콘서트홀)
技巧와 藝術性, 美貌까지 갖춘 現役 最高 人氣 女性 바이올리니스트를 만날 수 있는 機會.
9 헤르베르트 블롬슈테트 & 밤베르크 심포니 오케스트라 來韓 公演(10月 26 · 27日 예술의전당 콘서트홀)
헤르베르트 블롬슈테트 指揮로 베토벤 交響曲 5番, 交響曲 6番 ‘電源’, 슈베르트 交響曲 8番 ‘未完成’ 等 친숙한 交響曲 레퍼토리를 들려준다.클래식 入門者에게 推薦하는 Best CD 5

1 베토벤 交響曲 5番, 交響曲 6番 ‘電源’ (헤르베르트 폰 카라얀 指揮/베를린 필하모닉 오케스트라)
베토벤은 音樂을 ‘遊戱’에서 ‘崇高한 精神의 成就’로 끌어올렸다. 旣存의 社會에 反抗하고 人間의 自由를 渴求했던 그의 精神을 20世紀 클래식 最高 아이콘인 카라얀의 손길로 만나본다.
2 슈만 歌曲集 ‘詩人의 사랑’ 外(프리츠 분덜리히, 테너/후베르트 基젠, 피아노)
音樂에 ‘사랑’李 빠질 수 없다. 슈만이 活動했던 19世紀 中盤은 浪漫主義 絶頂期이자 藝術家들이 가장 品格 있는 ‘사랑’을 表現한 時期였다. 이 音盤은 愛好家들 사이에 이의 없는 代表 名演이다.
3 푸치니 오페라 ‘라 보엠’(헤르베르트 폰 카라얀 指揮/루치아노 파바로티, 테너/미렐라 프레니, 소프라노)
全 世界에서 가장 많이 공연되는 오페라일 뿐 아니라 그럴 價値가 있다. 19世紀 파리 藝術家들의 사랑과 絶望을 한창 時節 파바로티의 목소리와 함께 만난다.
4 모차르트 피아노 協奏曲 19 · 23番(엘렌 그리모, 피아노/바이에른 放送 室內管絃樂團)
모차르트하면 天眞爛漫한 表現만을 聯想하기 쉽지만, 그 못지않게 哀愁와 激情도 훌륭하게 表現한 天才였다. 이 두 曲에서 그의 眞面目을 發見할 수 있다.
5 비발디 바이올린 協奏曲集 ‘沙溪’(일 지아르디노 아르모니코 連奏)
‘沙溪’는 이탈리아 合奏團 ‘이 무지치’의 演奏로 世上과 친숙해졌지만, 오늘날에는 비발디 時代의 樂器와 演奏 方式을 되살린 이른바 ‘古樂器 連奏’가 더 듣기 쉬워졌다. 이 音盤은 ‘沙溪’가 지닌 生氣와 유머를 잘 살려냈다는 評價를 받는다.

寫眞 · 뉴시스 藝術의殿堂 빈체로 提供 | 디자인 · 김영화




  • 推薦 0
  • 댓글 0
  • 目次
  • 共有
댓글 0
닫기
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본