•  


濟州道 7星級 리조트가 傳하는 38度 온수풀의 特別한 힐링|여성동아

LIFE

濟州道 7星級 리조트가 傳하는 38度 온수풀의 特別한 힐링

조지윤 記者

2024. 01. 29

四季節 내내 38度 온수풀의 快適함
濟州島에서 느끼는 프라이빗한 高品格 힐링

더 시에나 리조트의 야간 전경

더 시에나 리조트의 夜間 前景

겨울 空氣와 맞닿은 따끈한 온수풀에서 몸을 녹이는 經驗은 힐링 그 自體다. 따뜻한 몸과 차가운 얼굴, 限껏 맑아진 마음으로 눈을 들면 넓고 푸르게 펼쳐진 西歸浦 앞바다가 출렁이는 곳이 있다. 지난해 6月 濟州 서귀포시에 門을 연 7星級 프레스티지 더 시에나 리조트다.

더 시에나 리조트는 漢拏山의 絶景을 背景 삼고 西歸浦 앞바다를 바라보는 유럽風 프라이빗 리조트다. 地中海를 품은 高級 休養地 이탈리아 토스카나의 시에나를 濟州에서 再現한다는 아이디어로 고딕 樣式의 호텔, 리조트를 濟州式으로 具現해 낸 休養型 하이엔드 리조트다. 모든 客室은 스위트 客室부터 始作한다. 基本 3人室 以上에 居室이 包含돼 있으며 客室과 居室이 分離돼 있어 一般 호텔과는 差別化된다. 家族 休養에도 제格이다. 開場 後 트렌드 세터들과 남다른 休養을 願하는 사람들 사이에서 핫플레이스로 자리 잡았다.

特히 四季節 내내 38度를 維持하는 온수풀 ‘폰테(Fonte)’는 더 시에나 리조트에서도 有名稅를 타는 人氣 場所다. 폰테는 아래層(GL)의 온수풀과 그 위로 인피니티 풀로 構成된다. 아래層에는 키즈풀도 따로 있고 다양한 썬베드와 카바나度 있다. 室內 水泳場과, 野外 온수풀, 그 곁의 스낵바와 映畫를 즐길 수 있는 LED 野外스크린 等 힐링을 위한 要素들이 갖춰져 있다. 길게 海岸線처럼 꾸며진 인피니티 풀을 따라 水泳을 하면서 끝없이 펼쳐진 바다를 바로 보는 맛. 거기에 더해지는 ‘人生샷’은 必須다.

더 시에나 리조트의 온수풀 '폰테' 전경

더 시에나 리조트의 온수풀 '폰테' 前景

더 시에나 리조트의 온수풀 '폰테' 전경

더 시에나 리조트의 온수풀 '폰테' 前景

그 中에서도 가장 重要한 것은 38度라는 물의 溫度다. 濟州에 온수풀을 갖춘 高級리조트들이 있지만 大部分 30~33度의 微溫水거나 季節에 따라 다른 溫度의 풀을 運營한다. 水泳을 하거나 놀이를 하기에는 적합하지만 便安히 쉬며 힐링하기에는 不足하다. 일정한 溫度를 維持하면 四季節 내내 같은 溫度를 維持하는 곳, 季節에 따라 그 溫度가 주는 다른 느낌을 滿喫할 수 있도록 하는 곳은 더 시에나 리조트가 唯一하다.

世界의 스파를 評價하는 스파 웰니스 데스티네이션(SPA Wellness Destination)은 온수풀의 溫度에 對해 “38~39度는 傳說的인 테르美아 宮殿의 온수풀과 같은 溫度로 平生 한 番 느껴보는 宏壯한 놀라움을 준다”고 說明했다.



신동휴 더 시에나 그룹 會長은 “顧客이 더 시에나 리조트에 들어선 瞬間부터 가장 幸福하고 便安한 休息을 즐길 수 있도록 最高의 惠澤과 서비스를 提供할 것”이라며 “‘最上의 經驗을 提供하는 價値 있는 空間創造’는 바로 顧客의 感覺을 最大限 高揚시키는 最高의 運營 哲學으로부터 온다”고 말했다.

한便, 시에나 그룹은 지난해 8月 서울 江南區 청담동에 ‘더 시에나 라운지 淸潭’을 오픈해 運營하고 있다. 地下 1層부터 5層 루프탑까지 高級 이탈리안 레스토랑, 유러詖言 브런치 레스토랑, 프리미엄 와인 바, 프라이빗 위스키 바, 그리고 다양한 展示가 열리는 갤러리, 더 시에나 라이프 숍 等으로 構成돼 있다. 시에나 그룹은 ‘삶을 풍요롭게 한다’는 더 시에나의 價値를 實現하기 위해 이를 會員들은 勿論 一般 顧客들에게도 프라이빗한 空間과 高品格 소셜 라이프의 機會를 擴大한다.



  • 推薦 0
  • 댓글 0
  • 目次
  • 共有
댓글 0
닫기
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본