•  


웬만해선 송혜교를 꺾을 수 없다|여성동아

PEOPLE

웬만해선 송혜교를 꺾을 수 없다

글 이미나

2021. 11. 04

뿌리 깊은 나무는 바람에 흔들리지 않는다. 데뷔 以來 한 番도 最高의 자리를 놓치지 않은, 俳優 송혜교를 생각할 때마다 떠오르는 文章이다. 

송혜교(40)는 中學校 在學 中이던 1996年 한 브랜드의 校服 모델에 拔擢되며 뜻하지 않게 演藝界에 발을 들인 뒤 2000年부터 不過 4年 사이에 主演을 맡은 드라마 세 篇(‘가을동화’ ‘올인’ ‘풀하우스’)을 無慮 視聽率 40%의 高地에 올려놓았다. 出演하는 作品마다 그만의 獨步的인 魅力이 빛을 發하며 好事家들 사이에서는 相對 俳優와의 交際說이 심심찮게 돌았고, 實際로 드라마 ‘太陽의 後裔’(2016)에서 만났던 송중기와 結婚과 離婚의 過程을 겪기도 했다. 하지만 송혜교는 恒常 굳건하다. 온갖 臆測에 휘둘리지 않고, 俳優로서 自身의 길을 걷는다. 일찍이 노희경 作家는 2013年 發刊한 ‘그 겨울, 바람이 분다’ 드라마 臺本집에 이런 말을 남기기도 했다. “鬪志와 剛斷, 集中力이라면 남부러울 것이 없는 나인데, 宋慧敎에겐 隨時로 지는 느낌이다.”

俳優 宋慧敎의 眞面目은 事實 그에게 덧씌워진 이미지를 한 꺼풀 걷어냈을 때 비로소 보이기 始作한다. 雅淡한 體軀에 草創期 主로 延期했던 淸純可憐 或은 潑剌하고 통통 튀는 役割들은 빠르게 大衆의 사랑을 받는 데 큰 役割을 했지만, 정작 송혜교는 그 사랑에 盲目的으로 매달리거나 기대지 않았다. 오히려 보기 좋게 그 모든 것들을 거리낌 없이 배반하는 모습을 보여주기도 했다. 불꽃같은 삶을 살았던 當代 最高의 妓女를 보여준 映畫 ‘黃眞伊’(2007), 사랑하는 사람을 잃고 容恕라는 話頭를 마주하게 된 映畫 ‘오늘’(2011) 속 다큐멘터리 PD, 그리고 斷髮머리에 민낯의 熱情 가득했던 드라마 ‘그들이 사는 世上’(2008)의 드라마 PD로 分解 카메라 앞에 섰던 2000年代 中後半의 필모그래피가 이를 證明한다. “바라봐 주는 팬들이나 觀客의 視線도 無視할 수는 없지만 一旦 내가 그 演技를 재밌게 하고 沒入해야지만 視聽者 분들도 즐겁게 沒入해 볼 수 있다고 생각한다. 무언가를 意圖해서 그런 作品들을 選擇한 건 아니지만, 그걸(대중의 期待) 쫓아가다 보니 내 생각과 빗나가는 것들이 있더라.” 드라마 ‘그 겨울, 바람이 분다’(2013) 終映 인터뷰 當時 直接 들을 수 있었던 宋慧敎의 말이다. 스스로에 對한 단단한 確信과 앞을 向해 나아가려는 鬪志. 食傷한 表現이지만, 그것이야말로 한때의 人氣로 그칠 수도 있었던 스타가 오늘날까지 代替 不可限 俳優로 자리매김할 수 있는 바탕일 것이다.

앞날이 더욱 期待되는, 언제나 레전드

多幸스러운 것은 最近의 인터뷰에서도 確認할 수 있듯 鐵甲과도 같은 그의 武器들, 그러니까 宋慧敎만의 降壇과 投機가 穩全히 남아 있다는 點이다. “漠然하게 30代가 지나면 煙氣가 쉬워질 것 같았는데, 그때가 더 便했던 것 같다. 漸漸 더 어려워지고, 아직 가야 할 길이 멀다.” 그리고 “2021年에는 꼭 作品을 해야겠다고 다짐 中”이라는 約束을 지키려는 듯, 반갑게도 2019年 드라마 ‘男子親舊’ 以後 約 2年間의 空白期를 깨고 連달아 새로운 作品에 合流했다는 消息이 傳해졌다. 먼저 11月 12日 첫 放送되는 드라마 ‘只今, 헤어지는 中입니다’는 宋慧敎의 專賣特許와도 같은 로맨스物로, 그는 일과 사랑 모두 프로페셔널한 패션 會社의 디자인팀長 하영은 役을 맡아 俳優 장기용, 최희서, 김주헌 等과 呼吸을 맞춘다. 連이어, 2016年 그에게 두 番째 演技大賞을 안겼던 ‘太陽의 後裔’의 김은숙 作家와 손잡고 드라마 ‘더 글로리’ 撮影에도 들어갈 豫定. 特히 ‘더 글로리’는 學校暴力의 被害者였던 主人公이 加害 主動者의 아이를 가르치는 擔任敎師가 되어 加害者와 傍觀者들에게 復讐를 펼친다는 內容으로, 로맨틱 코미디 장르에 定評이 나 있는 김은숙 作家가 드라마 ‘祕密의 숲’ 等 짙은 色깔의 장르물을 演出해온 안길호 PD와 만났다는 點에서 벌써부터 많은 耳目을 끌고 있다. 限 畫報 인터뷰에서 송혜교 또한 “多彩로운 미디어 플랫폼과 채널은 作品 속 女性 캐릭터에 다양함을 불어넣어 주는 것 같다. 장르를 넘나드는 흥미로운 作品이 늘어나고 있고, 나에게도 多彩로운 장르의 臺本이 들어오고 있어 매우 기쁘게 생각한다”며 또 다른 挑戰에 對한 期待感을 내비쳤다.

이미 이 時代 最高의 俳優 中 한 사람이 되었지만 송혜교는 아직도 ‘危’를, 그 ‘다음’을 바라본다. 逆說的이게도 番番이 大衆의 期待를 뒤로해왔던 송혜교는, 어쩌면 이렇게 自身만의 方式으로 大衆의 또 다른 期待를 충족시켜 주고 있는지도 모르겠다. 이토록 아름다운 이가 우리와 함께 오래도록 나이 들어가며, 때때로 한 番도 보지 못했던 새로운 表情을 보여주길 바라는 期待 말이다. 그러니 名不虛傳, ‘올타임 레전드’ 宋慧敎다.

寫眞提供 바이탈뷰티 雪花秀 MICHAA SBS





  • 推薦 0
  • 댓글 0
  • 目次
  • 共有
댓글 0
닫기
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본