•  


브라질 貧民街 ‘壁畫 運動’ 살가운 觀光名所로 탈바꿈|週刊東亞

週刊東亞 885

..

브라질 貧民街 ‘壁畫 運動’ 살가운 觀光名所로 탈바꿈

네덜란드 그래픽디자이너 쿨하스와 有限

  • 孤影 소셜컨설팅그룹 代表 purist0@empas.com

    入力 2013-04-29 13:27:00

  • 글字크기 설정 닫기
    사람은 누구나 보기 싫고 지저분한 곳은 無視하는 傾向이 있다. 발도 대고 싶어 하지 않은 剛한 拒否感. 그렇게 여기는 사람이 많을수록 그곳은 永遠히 바뀔 수 없는 場所가 되고 만다. 政府가 아무리 돈을 쏟아부어도 골칫덩어리로 남는 것이다. 하지만 그런 곳을 사랑과 靈魂으로 채운 두 藝術家가 있다.

    브라질 리우데자네이루는 貧富 隔差가 甚한 都市였다. 各界各層의 市民이 共存하는 것처럼 보이지만, 實狀은 그렇지 않았다. 富者들이 사는 앙그라(Angra)와 貧民들이 居住하는 파벨라(Favela)는 물과 기름과도 같은 곳이었다. 特히 파벨라는 迷路 같은 複雜한 構造 때문에 世界 수많은 犯罪者가 隱遁하는 곳으로 有名했다. 할리우드 映畫를 좋아하는 사람이라면 映畫에서 한 番쯤 봤음직한 이곳은 갱團을 素材로 한 映畫의 단골 舞臺였다. 놀랍게도 리우데자네이루에는 이런 파벨라 地域이 數百 個나 됐다.

    마을靑年들 모아 10㎢ 넘게 그려

    2005年 브라질을 旅行하던 두 親舊는 네덜란드의 靑年 아티스트였다. 예룬 쿨하스와 드레 有限. 이들은 파벨라에 사는 수많은 居住者가 不安과 恐怖에 露出됐다는 事實에 衝擊을 받았다. “食事 途中에 터지는 銃聲과 옆집에서 날아온 手榴彈은 恐怖를 넘어 地獄 그 自體였다.” 武裝 組織이 촘촘히 隱遁해 實體를 把握할 수 없는 데다, 함부로 銃擊戰을 벌였다간 民間人만 殺害되는 狀況이라 市政府조차 어찌할 수 없었다. 이런 파벨라가 觀光都市가 될 可能性은 全혀 없어 보였다.

    하지만 두 親舊는 勇氣를 내 板子村인 그 地域을 걸어 다니며 變化 可能性에 疑問을 提起했다. “이곳에서 자란 아이들은 배우지도, 일하지도 못하는구나. 늘 犯罪를 보고 살면서 어른들과 비슷한 人生을 사는구나. 이들에게 必要한 것은 무엇일까.”



    그들 눈에 비친 집들은 마치 거미줄처럼 얽히고, 담쟁이처럼 境界가 不分明했다. 하지만 그런 집과 壁을 보자 이것으로 모자이크를 이룰 수 있겠다는 생각이 들었다. “壁畫다, 壁畫! 뭔가 하나로 느끼게 만들 수 있는 壁畫.”

    쿨하스와 有閑은 自身들이 그래픽 디자이너라는 事實을 떠올렸다. 그들은 參照할 만한 世上의 많은 壁畫를 인터넷에서 훑어봤다. 그리고 令監을 얻었다. 美國의 여러 壁畫를 보면서 壁畫藝術로 메시지를 傳達할 수 있다는 事實을 알게 된 것이다. 그렇게 머릿속에 수많은 이미지를 잡아가면서 페인팅 道具와 作業服을 챙겼다. 하지만 派벨라의 넓이는 10km2街 넘었기에 靑年 두 名이 堪當하기엔 어려웠다. “모여야 한다. 外部人인 우리가 變化시키기보다 이곳에 사는 이들의 손으로 變化를 이뤄야 한다. 그래야 持續可能한 變化가 可能하다.” 그러곤 페인팅에 關心 있는 마을 靑年들을 모으기 始作했다.

    文化의 힘으로 擴大, 年 10萬 名 발길

    브라질 빈민가 ‘벽화 운동’ 살가운 관광명소로 탈바꿈

    貧民街 ‘파벨라’에는 多樣한 壁畫가 그려져 있다.

    쿨하스와 有閑은 마을 靑年들에게 페인팅 敎育을 始作했다. 무턱대고 그들이 먼저 그리면서 따라하라는 式이거나 이것저것 마음 내키는 대로 해보라는 式이 아닌, 體系的인 敎育으로 마을 全體 그림을 함께 그렸다. 모두에게 비전을 提示했던 것이다. 그렇게 敎育에 參加한 靑年들은 무지갯빛 마을을 꿈꾸기 始作했다. 사람 얼굴이 있는 壁, 나무와 숲을 그린 壁, 서로 握手하는 壁 等 다양한 이야기를 품은 壁들이 생겨났다. “壁과 壁이 交感하게 만들어야 하나의 스토리가 完成된다. 우리는 마을에 生氣를 불어넣으려 모인 것이지, 但只 壁에 페인팅을 하려고 모인 것이 아니다.”

    壁이 바뀌면서 後援者들이 나타나기 始作했다. 네덜란드人 靑年 藝術家 두 名의 活動에 브라질 富者들이 關心을 내비쳤다. 特히 方向을 잃고 있던 파벨라 地自體의 支援이 이어졌다. 더 많은 붓과 페인트, 더 많은 飮料와 作業服, 더 많은 構造物과 安全裝置, 더 많은 記者의 取材와 報道가 이어지면서 꿈에 그리던 캠페인이 됐다. 놀라운 것은 犯罪率이 急激히 줄었다는 點이다. 犯罪에 빠져들었던 靑年들이 銃이 아닌 붓을 들고, 軍服이 아닌 作業服을 입었기 때문이다. 時도 때도 없이 銃聲이 울리던 곳은 어느덧 安定을 찾아갔다.

    世上을 바꾸는 方法을 처음부터 아는 사람은 없다. 쿨하스와 有閑은 但只 비어 있는 空間에 集中했고, 資本의 힘이나 權力의 힘보다 文化의 힘이 더 偉大하다는 事實을 알았을 뿐이다. 그들의 哲學은 犯罪率을 25% 水準으로 떨어뜨리면서 더욱 빛을 發했다. 落膽했던 現地人들도 더는 ‘안 된다’는 表現을 쓰지 않았다. 希望이라는 單語가 어떤 것인지 스스로 經驗하며 다른 이들에게 希望을 膳賜하는 法을 알게 됐다. 2009年부터 觀光客들이 이곳을 찾아와 壁畫를 카메라에 담았고, 只今은 한 해 10萬 名이 넘는 觀光客의 발길이 이어진다. 外地人들은 이곳이 殺伐한 犯罪 巢窟이었다는 事實에 놀라워한다. “무지개는 따로 떨어져 있으면 아무런 意味가 없다. 한데 뭉쳐 떨어져 있는 곳을 連結할 때 눈부신 아름다움을 가질 수 있다.”

    파벨라가 變하면서 리우데자네이루 外 都市들에 있는 슬럼街度 注目받기 始作했다. 두 아티스트는 自身들이 가진 페인팅 技術을 통해 좀 더 많은 사람과 하나의 느낌으로 브라질 全域과 全 世界 수많은 슬럼街에 壁畫를 그리고 나누고 싶다는 抱負를 갖고 있다.

    “우리는 우리가 할 수 있는 만큼 抛棄하지 않고 最善을 다했을 뿐이다. 좀 더 찾아보기 힘들고 좀 더 意味 있고 좀 더 다르게 마을을 꾸몄을 뿐이다. 그래야 놀라운 다른 마을이 될 수 있기 때문이다. 이제는 微力하게나마 더 많은 아름다운 마을을 브라질을 넘어 全 世界로 펼치고 싶을 뿐이다.”



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본