•  


“몰빵式 換헤지, 이러다 또 頉난다”|주간동아

週刊東亞 669

..

“몰빵式 換헤지, 이러다 또 頉난다”

‘올해의 딜러’들이 말하는 2008年 外換市場의 哀歡과 敎訓

  • 進行=강지남 記者 layra@donga.com

    入力 2009-01-07 17:20:00

  • 글字크기 설정 닫기
    “몰빵식 환헤지, 이러다 또 탈난다”

    12月31日 ‘2008 올해의 딜러’로 選定된 이병섭 新韓銀行 次長(왼쪽)과 고용희 하나銀行 次長이 激動의 한 해를 回顧했다.

    2008經濟界 키워드’를 꼽자면 換率은 最上位에 오르고도 남을 만하다. 933원으로 2008年을 始作한 원-달러 換率은 글로벌 金融危機 餘波로 急上昇해 1500원 線을 뚫을 程度로 크게 출렁이다, 지난 12月30日 宗家 1259.5원으로 마감됐다(45쪽 그래프 參照). 1年 내내 ‘外換戰爭’ ‘롤러코스터 換率’ ‘원貨價値 暴落’ 等 무시무시한 單語가 뉴스 헤드라인을 裝飾했고, 企業과 家庭은 高(高)換率 直擊彈에 苦戰했다.

    激動의 한 해가 마무리돼가던 지난 12月15日, 國內 外換딜러들의 모임인 한국포렉스클럽은 인터뱅크(Interbank·外國換 業務를 許可받은 銀行 間 外換去來를 擔當하는 딜러) 部門 ‘올해의 딜러’로 고용희(42) 하나銀行 次長과 이병섭(43) 新韓銀行 次長을 選定했다. 換率戰爭 最前線인 원-달러 스팟, FX스와프 部門에서 各各 活躍하고 있는 이들은 去來를 活潑히 벌여 外換市場 流動性 供給에 크게 寄與한 功勞를 認定받았다. 外換딜러들이 1年 中 唯一하게 느긋한 點心食事를 할 수 있는 날이라는 12月31日(서울外換市場은 12月30日까지 열린다), ‘올해의 딜러’들을 만났다.

    -2008年 外換市場을 外換危機 때인 1997~98年과 比較하면 어떤가요.

    고용희 | “더 어려웠습니다. 그때는 우리와 東아시아의 內部 問題 때문에 外換危機를 겪었죠. 그만큼 解決策을 빨리 찾을 수 있었습니다. 그러나 올해는 美國發(發) 危機였습니다. 우리 스스로 풀 수 없는 問題인 거죠. 또 10年 前보다 金融市場 開放 幅이 커서 國內에 미치는 外部의 影響을 막을 道理가 없었습니다.”

    이병섭 | “外換危機 때는 株式市場의 사이드카처럼 하루 換率 變動 幅을 制限하는 裝置가 있었어요. 그러니 이番처럼 하루에 100원 넘게 變動할 일이 없었죠. 하지만 달라진 서울外換市場의 位相을 確認한 해이기도 해요. 신한은행은 2008年 3月부터 리먼브러더스와의 去來를 中止했어요. 메릴린치와의 去來도 中斷했고요. 外換危機 때는 거꾸로 그들이 韓國과의 去來를 拒絶했죠.”



    -지난 한 해 동안 가장 記憶에 남는 事件을 꼽는다면.

    | “斷然 리먼브러더스 破産 消息이죠. 秋夕 連休 마지막 날인 9月15日 아침, 濟州道 故鄕 집에 있다가 美國 뉴욕에서 날아온 消息을 받았습니다. 그 瞬間 밀려든 恐怖感은 平生 잊지 못할 겁니다. 出勤해야겠는데 飛行機 票를 求할 수 없어 電話로 뉴욕市場에 내놓은 모든 注文을 取消했습니다.”

    “리먼브러더스 破産 가장 記憶 남는 事件”

    | “韓美 通貨 스와프 締結(10月30日)李 리먼브러더스 破産 다음으로 꼽을 수 있는 뉴스라고 봐요. 이때부터 롤러코스터 外換市場이 安定 局面으로 접어들었으니까요. 以後 韓國銀行이 市中에 푼 外換이 170億 달러假量 되고요. 그 德에 外換危機 可能性이 매우 낮아졌죠.”

    “몰빵식 환헤지, 이러다 또 탈난다”
    -各國 通貨와 比較해볼 때 원貨價値 下落이 두드러졌습니다. 달러 對比 원貨價値가 昨年보다 25%假量 떨어졌는데요.

    | “美國 서브프라임 모기지(非優良 住宅擔保貸出) 事態 때문에 資金이 必要한 外國人들이 株式을 賣渡해 달러로 바꿔 나갔기에 달러 需要가 컸습니다. 貿易收支 赤字도 影響을 끼쳤고요.”

    | “그동안 원-달러 換率이 너무 낮았기에 再調整된 面도 있다고 봐요. 外換危機 때는 半導體 輸出 好調, 이番에는 朝鮮 受注量 好調로 換率이 지나치게 낮게 維持돼왔거든요.”

    -앞서 去來한 사람을 追從하는 데 따른 쏠림 現象이 國內 外換市場에서 지나치게 나타나기도 했는데요.

    | “하루 外換去來量이 70億~80億원으로 外換市場 規模가 작은 것이 原因 中 하나지만, 外換市場 參加者 數가 적은 게 더 큰 問題라고 봅니다. 많은 國民이 參與하는 株式市場은 쏠림 現象이 훨씬 덜하죠. 結局 參加者 數가 增加해야 解決될 問題입니다.”

    | “우리 企業들의 헤지 習慣을 指摘하고 싶어요. 換率이 繼續 낮은 水準을 維持할 것이라 생각해 外換危機 때는 바이(Buy) 헤지를 안 했고, 이番에는 特히 造船業界에서 流入되는 달러를 全部 팔아 問題가 됐죠. 이런 投機性 짙은 ‘몰빵’式 헤지 習慣을 버려야 해요.”

    -急激한 換率 變動을 막기 위해 外國人 送金 制限 等 制裁 裝置를 新設하자는 意見도 있는데요.

    | “過去로 돌아가자는 것인데, 그게 可能할까 싶습니다. 市場 參與者가 늘고 리스크 管理에 더 神經 쓰는 것으로 副作用에 對備해야죠.”

    | “外換 專門 애널리스트 不足도 풀어야 할 課題예요. 外換市場에 對한 깊이 있는 分析이 나와야 客觀的인 判斷을 내릴 수 있어 쏠림 現象도 줄어들 겁니다.”

    -요즘 換率 때문에 어려운 企業이나 個人이 참 많습니다.

    | “周邊에 가뜩이나 半 토막 난 海外펀드가 換率 때문에 또 半 토막 난 사람들이 많죠. 兄님이 事業을 하는데 엔貨 貸出 때문에 매우 힘든 狀況입니다. 換率은 經濟뿐 아니라 政治, 社會, 文化, 生活 等 모든 面에 影響을 끼칩니다. 그걸 다시 한 番 깨닫는 契機가 됐다고 봅니다.”

    | “저라면 絶對 엔貨 貸出을 받지 않았을 거예요. 景氣가 좋을 땐 엔貨 貸出이 유리해 보이지만 不況期에는 요즘 같은 問題가 터지게 마련이죠. 이에 對備한다고 엔貨 貸出을 받으면서 圜(換)헤지를 하는데, 그럴 境遇 원貨 貸出과 別 差異가 없어요.”

    -2008年 ‘患亂’을 통해 배워야 할 點은 무엇일까요.

    | “外換危機 때 換率의 重要性을 切感했음에도 지난 10年間 잊고 지낸 게 事實입니다. 이番 經驗을 통해 換리스크 管理의 重要性을 깨달았으면 합니다. 換率이 좋을 때 앞으로도 마냥 좋으리라는 思考를 버려야 합니다. 언젠가는 꼭 브레이크가 걸리거든요. 個人이나 企業이나 그때를 念頭에 두고 리스크 管理를 해나가야 합니다.”

    | “外換危機 때는 換헤지를 全혀 안 했고, 이番에는 換헤지를 過度하게 했기에 被害가 컸어요. 外國人들은 韓國 株式에 投資할 때 資金의 30~40%를 換헤지해요. 反面 우리 企業들은 80~90%를 헤지해왔죠. 이제는 適正한 헤지 比率을 맞춰나가야 해요. 그렇지 않으면 언젠가 또 큰 被害가 닥칠 겁니다.”

    -요즘 財테크를 잘하려면 換率부터 工夫하라고 하던데요. 환테크로 돈을 벌 수 있다고도 하고요. 外換딜러들은 어떤가요.

    |“證券社 職員과 마찬가지로 外換딜러들度 外換 去來가 禁止돼 있습니다. 그래서 外換積金조차 하지 않는 딜러들이 太半입니다.”

    | “저는 隱退한 뒤에도 外換 去來로 돈을 벌 생각은 하지 않아요. 換率이 얼마나 무서운지 잘 알거든요. 外換市場을 豫測하려면 時時刻刻 움직이는 뉴스를 모두 챙겨야 해요. 또 分析에도 힘써야 하죠. 그런 努力을 기울이면서까지 큰 危險을 甘受하느니, 차라리 다른 일을 해서 돈 버는 게 낫다고 생각해요.”

    -2009年 換率 및 外換市場을 展望한다면.

    | “2008年에는 外部 要因에 依한 換市場 變動 幅이 컸습니다. 새해에는 內部 要因으로 變動이 있을 수 있습니다. 벌써부터 建設業과 造船業 構造調整 얘기가 나오니까요. 이런 要因이 解消되면 이른 時日 안에 換率이 安定될 것으로 봅니다.”

    | “怨-달러 換率이 1500원 以上으로 急上昇하는 일은 없으리라고 봐요. 長期的으로는 달러價値가 下落할 거고요. 美國이 살아남으려면 輸出을 늘리고 輸入을 줄여야 하니까 달러 弱勢가 될 수밖에 없는 거죠. 또 새해에 經常收支가 黑字로 돌아서면서 원貨價値가 上昇할 거예요. 원-달러 換率이 1200원 線에서 움직이지 않을까 豫想합니다. 外國에서도 韓美 通貨 스와프 以後 韓國에 外換危機가 發生하지는 않으리라 展望하고 있고요.”

    “몰빵식 환헤지, 이러다 또 탈난다”
    고용희 次長은
    1992年 조흥은행 入社.

    1996年 원-달러 스팟 딜링 始作. 2003年 싱가포르 外國換 仲介士인 트래디션(Tradition), 2006年 싱가포르 유나이티드 오버시스 뱅크(United Overseas Bank)에서 머니 브로커로 活躍. 2007年 3月 하나은행에서 원-달러 스팟 擔當.

    “몰빵식 환헤지, 이러다 또 탈난다”
    이병섭 次長은 1992年 조흥은행 入社.

    1997年 姨從通話 去來를 始作으로 外換 딜링 始作. 外貨債券 投資를 거쳐 2003年 9月부터 FX스와프 擔當. 조흥은행이 신한은행으로 合倂된 以後에도 FX스와프 딜러로 活躍 中.




    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본