•  


數字로 풀어낸 사랑의 方程式|週刊東亞

週刊東亞 646

..

數字로 풀어낸 사랑의 方程式

  • 현수정 公演 칼럼니스트

    入力 2008-07-25 17:57:00

  • 글字크기 설정 닫기
    숫자로 풀어낸 사랑의 방정식

    캐서린 役을 맡은 김지호(오른쪽에서 두 番째)는 날카로우면서도 純粹한 마음을 가진 天才少女의 面貌를 자연스럽게 表現했다.

    數字와 公式들에서 人間的인 體臭를 느끼기란 쉽지 않아 보인다. 그러나 數學은 世上의 法則들을 發見해 ‘證明’하는 學問이며, 그 法則들에는 삶이 反映돼 있다. 演劇 ‘프루프’에는 數學에 깊이 빠지다 못해 數와 日常의 境界를 잃어버린 天才 數學者가 登場한다. “x를 書店이 가득 차는 달로 놓는다. 추운 달의 數가 4에 接近하면 冊의 數字는 無限大로 간다. 未來의 어떤 때보다도 추울 것이다. 추위의 未來는 無限대다.” 平生을 數學이라는 學問 속에서 살아온 老學者의 ‘미친 소리’에서 數學的으로 表現된 ‘삶’을 느낄 수 있다.

    ‘프루프’가 다루고 있는 것은 바로 이러한 ‘天才的 才能을 가진 數學者의 삶과 사랑’이다. 主人公은 조금 前 言及한 世紀의 數學者에게서 才能과 狂氣를 물려받은 딸. 精神分裂症을 앓던 天才 數學者 로버트가 心臟痲痹로 死亡한 며칠 後, 學業까지 抛棄하며 그를 돌보던 딸 캐서린은 시카고의 낡은 집에 혼자 남아 있다. 로버트를 追從하는 弟子 해럴드는 스승의 業績을 찾아보겠다며 每日같이 오는데, 캐서린은 처음엔 그가 아버지의 노트를 훔치러 온 것이 아닌지 警戒하지만, 이내 그의 眞情性을 믿고 사랑에 빠지기까지 한다.

    그러던 어느 날 캐서린은 해럴드에게 모든 警戒心을 풀고 自身이 쓴 證明을 (담았다고 主張하는) 노트를 보여주는데, 해럴드는 豫想과 달리 캐서린에게 疑心의 눈빛을 보낸다. 그 證明은 어느 數學者도 밝혀내지 못한 놀라운 內容이기 때문이다. 캐서린은 해럴드가 믿음을 배반했다고 생각하고 傷處를 입는다. 캐서린이 모든 것을 整理하고 언니 클레어를 따라 뉴욕으로 移徙하려는 刹那, 그女를 찾아온 해럴드는 그 노트를 로버트의 노트들과 綿密히 對照해본 結果 캐서린의 것이라는 事實을 알았다며 그女를 잡는다.

    作品은 특정한 狀況에서 벌어지는 몇 가지 事件들로 展開된다. 劇의 中心에 놓여 있는 것은 바로 캐서린의 노트에 적힌 ‘證明’이다. 劇의 많은 時間은 노트가 眞짜 캐서린의 것인지에 對한 캐서린, 해럴드, 클레어의 論爭에 割愛된다. 그러나 觀客들은 노트 主人에 對해 劇이 끝날 때까지 確信할 수 없다. 勿論 몇 가지 端緖는 있지만 疑心을 푸는 것은 觀客의 몫이다.

    이것은 이 演劇의 戰略이다. 오히려 作品이 이야기하려는 目的은 ‘그 證明이 캐서린의 것인지 아닌지는 重要하지 않다’는 點이기 때문이다. 모든 家庭을 事實로 만드는 데서 重要한 건 ‘信賴’가 바탕이 된 確信이라는 點을 强調하는 것이다.



    劇을 이끌어가는 것은 캐서린이지만, 存在感으로 치자면 이 作品에서 가장 큰 比重을 차지하는 人物은 로버트다. 그는 캐서린의 想像이나 回想에만 登場하지만, 作品의 모든 事件에 모티프를 提供하며 實際로 登場하는 比重도 크다. 캐서린이 劇을 이끌어가기는 해도 實際 主人公은 죽은 로버트라고 할 수 있을 程度다. 事實 캐서린 自體도 로버트의 分身 같은 느낌을 준다. 그女의 캐릭터는 그에게서 물려받은 ‘才能과 狂氣’로 만들어져 있다. 그러나 캐서린은 但只 아버지의 分身에 그치지 않고 해럴드의 도움으로 아버지의 그늘에서 獨立하는 모습을 보여준다.

    情緖的 緊張感 推理小說 읽는 듯한 知的인 在美

    ‘프루프’는 2001年 토니상 베스트플레이賞과 퓰리처賞, 드라마데스크상을 받았으며, 映畫로도 製作된 作品이다. 이 作品의 妙味는 人物들이 웬만한 觀客들은 알아듣기 힘든 理論들에 對해 이야기하는데, 그 內容의 어려움에 相關없이 推理小說을 읽는 듯한 知的인 재미를 준다는 데 있다. 거기에 數學이라는 學問을 둘러싼 葛藤을 통해 드러나는 人間的인 感情들이 情緖的 緊張感을 形成한다는 것도 한몫한다. 어떻게 보면 陳腐할 수도 있는 ‘天才 數學者의 狂氣’라는 素材가 興味를 끄는 것은, 바로 이처럼 知的인 好奇心을 주는 씨실과 感性的인 날실로 짜인 構造 때문일 것이다.

    그러나 캐릭터 設定에서는 緻密하지 못한 部分들이 보이는데, 캐서린이 아버지의 才能을 물려받은 點은 노트와 몇몇 군데에서 비쳐진 아버지의 믿음으로 大略 首肯을 얻지만, 狂氣를 물려받았다고 할 수 있는 端緖는 發見하기 힘들다는 것이다.
    숫자로 풀어낸 사랑의 방정식
    여러 次例 公演한 레퍼토리인 만큼 全體的으로 매끈하게 다듬어진 느낌을 주었다. 舞臺는 낡은 집의 뒷마당으로 꾸며져 있고, 照明도 아침과 저녁 等 時間에 따라 달리하며 自然스러운 採鑛을 보여준다. 人物들의 舞臺 出入口에 統一性이 없는 部分이 군데군데 있었고, 마지막의 프로젝션 使用은 語塞한 느낌을 주었다. 남명렬(로버트 驛)의 自然스러운 外貌와 演技는 斷然 돋보였다. 김지호(캐서린 役) 亦是 건드리면 부서질 듯, 날카로우면서도 純粹한 마음을 지닌 天才 少女의 面貌를 語塞하지 않게 表現했다. 그러나 이 둘을 除外한 俳優들의 演技는 多少 語塞했고, 全體的으로 俳優들이 疏通하며 緊張感을 만들어내는 部分에서는 아쉬움을 느끼게 했다. 때문에 디테일이 살지 못하고 作品이 臺本에 따라 展開되는 平面的인 印象을 주었다( ~9月7日, 大學路 두레홀 4館, 問議 02-764-8760).



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본