•  


大韓民國 全 世代를 덮친 ‘不安恐怖症’|週刊東亞

週刊東亞 815

..

大韓民國 全 世代를 덮친 ‘不安恐怖症’

  • 韓起鎬 出版마케팅硏究所長 khhan21@hanmail.net

    入力 2011-12-05 10:25:00

  • 글字크기 설정 닫기
    대한민국 전 세대를 덮친 ‘불안공포증’
    本格的으론 停年退職을 始作하는 ‘베이비붐 世代’의 象徵으로 ‘58年 개띠’가 떠오르고 있다. 企業의 停年이 普通 55世라 2012年엔 退職이 絶頂을 이룰 것으로 보인다. 1955~63年에 태어난 베이비붐 世代는 758萬2000餘 名으로 全體 人口의 15%, 就業者의 20%를 차지한다. 來年부터 對策 없는 隱退者가 넘쳐나게 생겼다. 게다가 이들 中 國民年金 惠澤을 받는 사람은 3名 中 1名에 그쳐 老年 失業이 深刻한 社會問題로 浮刻할 兆朕이다. 이런 氣流로 볼 때 시니어 或은 실버 出版 市場이 뜰 수 있을 것 같지만 아직 時機尙早라 할 수 있다.

    隱退者의 ‘停年 延長’李 靑年 失業에 버금가는 社會問題가 되고 있지만 50代의 56.8%는 지난 10·26 서울市長 補闕選擧에서 羅卿瑗 한나라당 候補를 支持(朴元淳 43.1%)함으로써 安定志向的 保守 性向을 드러냈다. 反面 20~40代는 世代差 없이 朴元淳을 壓倒的으로 支持했다. 殺人的인 大學登錄金과 就業 競爭에 치이는 20臺뿐 아니라, 家庭을 이루고 生活前線에 뛰어든 30~40代 亦是 旣成政治에 不滿을 품고 있음을 證明했다. 20代의 彷徨을 끝내면 安定된 職場에서 未來를 만들어갈 수 있으리라 期待했던 30代는 住宅과 育兒問題를 解決하지 못하고 있다. 또한 40代는 子女敎育과 老朽問題 解決의 딜레마를 풀지 못한 채 未來에 對한 두려움과 孤獨함을 느낄 수밖에 없다.

    그들은 都大體 어떤 冊을 즐겨 읽을까. 最近 題目에 ‘서른’이나 ‘마흔’이 들어간 冊의 類型을 살펴보면 狀況을 점쳐볼 수 있다. ‘마흔에 읽는 孫子兵法’(강상구, 흐름出版), ‘마흔, 論語를 읽어야 할 時間’(신정근, 21世紀북스) 等 마흔에 東洋 古典을 읽자고 主張하는 冊이 베스트셀러 行進을 하고 있다. 또한 ‘마흔 殺意 哲學’(가와기타 요시노리, 토네이도), ‘마흔이 내게 준 膳物’(함영준, 위즈덤하우스), ‘마흔 殺意 勝負手’(오귀환 外, 페이퍼로드), ‘마흔 殺意 冊읽기’(유인창, 바다 出版社) 等 마흔을 人生 轉換點이라고 말하면서 새로운 跳躍을 위한 智慧와 삶의 戰略을 紹介하는 冊이 연이어 出刊되고 있다. 2006年에 나온 ‘서드 에이지, 마흔 以後 30年’(사이)의 著者 윌리엄 새들러가 마흔 以後 30年을 人生의 第2 成長이 이뤄지는 段階로 본 것과 脈絡이 닿아 있다.

    이에 비해 ‘서른, 같이 걸을까’(박민정, 스타북스), ‘힘내라 서른살’(김지연, 마음世上), ‘서른에서 멈추는 女子 서른부터 成長하는 女子’(아리카와 마유미, 熊進知識하우스), ‘죽을 수도 살 수도 없을 때 서른은 온다’(김이율, 이덴瑟里벨), ‘서른 살 免疫力’(이병욱, 中央M·B) 等 題目에 ‘서른’이 들어간 冊은 無限 競爭社會에서 未來에 對한 不安이 日常化된 서른의 모습을 드러내고 있다. 시퍼런 絶望의 칼을 가슴에 품고 살아가는 20代는 慰勞와 共感을 주는 ‘아프니까 靑春이다’(쌤앤파커스)의 金難度 語錄을 비롯해 安哲秀, 박경철, 金於俊 等의 語錄에도 熱狂한다.

    대한민국 전 세대를 덮친 ‘불안공포증’
    最近 家計負債 利子만 50兆 원이 넘는다는 事實이 報道됐다. 이런 現實에서는 ‘58年 개띠’만 老後가 寞寞한 것이 아니다. 20代는 人生 設計를 못 하고 있고, 30代는 不安에 떨며, 40代에 이르러서야 겨우 未來를 위한 對備를 서두른다. 高齡 社會라고 하지만 40代에 靑春을 感知하고 ‘第2 人生’을 準備하려는 몸부림에는 씁쓸함이 묻어난다. 靑春의 ‘不安’이야 理解한다 해도, 모든 世代가 ‘不安’에 捕虜가 된 것은 分明 問題가 있다. ‘不安 怪物’ 退治를 위한 特段의 對策이 必要하다.



    1958年 出生. 한국출판마케팅연구소長. ‘學校圖書館저널’ ‘企劃會議’ 等 發行. 著書 ‘出版마케팅 入門’ ‘熱情時代’ ‘20代, 컨셉力에 목숨 걸어라’ ‘베스트셀러 30年’ 等 多數.



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본