•  


낯설고 긴 글 核心을 읽어라|주간동아

週刊東亞 645

..

낯설고 긴 글 核心을 읽어라

  • 入力 2008-07-16 10:45:00

  • 글字크기 설정 닫기
    낯설고 긴 글 핵심을 읽어라
    1 江南 조 先生과의 여섯 番째 만남

    “아무튼 내가 일이 좀 있으니 그런 줄 알고 오늘은 혼자 가.”

    ‘무슨 일이지? 部長님이 얼마나 구두쇠인데, 돈 아깝게 學院 授業을 빠지시겠다니….’

    일이 있어 못 온다는 마 部長의 電話에 龍 課長은 궁금症이 생겼지만, 혼자 조용히 授業을 들을 수 있게 되어 차라리 잘됐다는 생각이 들었다. 그는 오랜만에 즐거운 마음으로 H學院으로 向했다.

    “아니, 왜 자네만 왔어?”



    “네, 部長님은 일이 있으셔서요.”

    “허허, 그 兩班. 벌써 工夫하기가 싫어졌나?”

    “그러게요. 平素 같으면 돈이 아까워서라도 오실 분인데….”

    “工夫에는 亦是 끈氣가 가장 重要해. 날도 더워지는데, 자넨 마음을 다잡도록 하게.”

    “네, 先生님.”

    2 긴 글에 適應하기

    “그동안 言語理解 問題는 풀어봤는가? 지난 時間에 봐서 알겠지만, 言語理解 問題 풀이의 關鍵은 亦是 낯설고 긴 地文을 正確히 읽어내는 것이네. 그렇기 때문에 오늘은 繼續해서 긴 글에 適應하는 訓鍊을 하도록 하겠네. 그럼, 一旦 긴 글을 한 篇 읽고 퀴즈를 풀어보겠나?”

    “네, 熱心히 하겠습니다. 제게 퀴즈를 내주십시오!”

    江南 조 先生의 LEET 퀴즈

    者, 다음 글은 존 포드 監督의 映畫 ‘리버티 밸런스를 쏜 사나이’에 對한 批評文이네. 이 글을 잘 읽고, 주어진 물음에 對해 ① 또는 ②를 選擇하고 그 理由를 말해보게나.

    존 포드(John Ford) 監督은 西部映畫를 스트레스 解消用 活劇에서 人文學的 깊이를 지닌 장르로 발전시켰다는 點에서 높이 評價되는데, 그의 作品 가운데 特히 注目을 끄는 것이 ‘리버티 밸런스를 쏜 사나이’(1962)다.

    映畫는 上院議員 랜스가 過去를 回顧하는 場面으로 始作한다. 東部에서 갓 辯護士 資格을 獲得한 랜스는 馬車를 타고 西部地域을 지나다가 無法者 리버티 밸런스 一黨의 襲擊을 받아 큰 負傷을 입는데, 톰과 그의 戀人 할리 德分에 목숨을 救하고 神本이라는 마을에 살게 된다. 그곳 사람들은 種種 마을에 나타나 行悖를 부리는 리버티에게 抵抗할 엄두를 내지 못한다. 마을 保安官 亦是 리버티 앞에서 벌벌 떠는 小人輩일 뿐이다. 피바디라는 知識人이 ‘신본 스타’라는 新聞社를 통해 近代的 理念을 傳播하려 하지만, 住民 大部分이 文盲人 그곳에서 無力感만 느낀다. 리버티가 겁내는 사람은 自己보다 힘세고 銃을 더 잘 쏘는 톰뿐이다.

    랜스는 이러한 狀態를 傍觀할 수 없다는 생각에 夜學을 열어 사람들에게 글을 가르치는 한便, 辯護士 事務室을 열어 리버티의 法的 起訴를 꾀한다. 그를 보면서 톰은 리버티를 이길 수 있는 件 總뿐이라며 비웃는다. 그러던 中 리버티 一堂에 依한 피바디 殺人 未遂事件이 벌어지자, 랜스度 法의 無力함을 切感하고 決鬪를 통해 리버티를 쏘아 죽인다. 그래서 랜스는 ‘리버티 밸런스를 쏜 사나이’로 불리게 된다. 이윽고 西部에서도 聯邦上院議員 選擧가 始作되자 랜스는 候補로 出馬한다. 하지만 自身의 所信을 어기고 銃을 使用했다는 罪責感에 候補職을 辭退하려 하자, 톰이 나타나 自身이 숨어서 리버티를 狙擊했다는 事實을 告白한다. 祕密을 얘기하던 中 톰은 “當身은 너무 생각이 많고 말도 많아”라고 빈정대지만, 랜스가 遊說場으로 들어가는 뒷모습을 바라보면서 自身이 아무것도 할 수 없는 때가 왔음을 쓸쓸히 받아들인다.

    結局 랜스는 選擧에서 이긴다. 그리고 톰을 사랑했지만 랜스 또한 사랑했던 할리는 랜스와 結婚한다.

    [A] 映畫는 이처럼 주먹과 拳銃의 時代가 가고 理性과 法의 時代가 始作되려는 美國의 歷史的 狀況을 背景으로 하고 있다. 이 作品은 文化哲學子 비코를 떠올리게 한다. 비코는 法制度가 理性的·客觀的 實體로서 正義를 實現하는 近代的 段階를 ‘人間의 時代’로, 個人의 感情과 物理的 힘이 最終審級(最終審級)이었던 野蠻의 段階를 ‘英雄時代’로 부른다.

    勿論 포드가 비코의 著作을 읽었다는 證據는 없지만, 映畫의 두 ‘사나이’는 비코가 對比시키는 두 時代 類型에 그대로 對應한다. 卽 톰과 랜스는 各各 歷史의 뒤안길로 사라지는 時代와 새롭게 到來하는 時代를 代表하는 人物이다. 톰이 허리에 차고 있는 拳銃과 랜스가 들고 온 法典은 그것을 잘 보여준다.

    이러한 對立的인 이미지는 랜스가 물을 끌어들여 기르는 薔薇와 톰이 愛着을 보이는 거친 沙漠의 仙人掌에서도 잘 드러난다. 그런데 이 作品에서 注目해야 할 것은 葛藤關係에 있는 두 對立的 價値를 하나의 藝術的 裝置로 엮어 形象化함으로써 自身의 兩價的(兩價的) 志向性을 迂廻的으로 露出하는 포드 監督의 戰略이다. 이는 登場人物에 포드 自身이 投影된 點에서도 그렇지만, 特히 題目이 두 人物을 同時에 가리킨다는 點에서 잘 드러난다.

    이 映畫는 豪快한 場面 演出을 極度로 抑制함으로써 다른 大部分의 西部劇과 달리 觀客에게 높은 水準의 鑑賞 能力을 要求한다. 卽 이 映畫의 藝術的 이미지는 더 以上 感覺的으로만 消費되는 對象이 아니라 一種의 變容된 이미지로서, 皮相的 接近만으로는 判讀될 수 없는 深層的 內容을 담고 있다. 이렇게 藝術作品은 그것의 生産 過程뿐 아니라 受容 過程에서도 知的 陶冶를 不可缺의 條件으로 要求하거니와, 한갓된 感覺的 快 또는 不快에서 消盡되지 않는다. 더욱이 秀作으로 評價되는 作品들에는 深層 意識, 思想, 價値觀, 世界觀 等은 勿論 藝術 自體의 正體性에 對한 作家의 생각까지 藝術的 裝置 안에 巧妙하게 숨겨져 있는 境遇가 적지 않기 때문에, 作品과 職·間接的으로 聯關된 線理解(先理解)가 갖춰지지 않으면 結局 그 作品들은 수수께끼로 남는다. 要컨대 훌륭한 藝術的 이미지는 肉眼으로 ‘보는’ 對象에 그치지 않는, 心眼으로 ‘읽어야’ 할 一種의 텍스트인 것이다.


    물음. 藝術作品 感傷에 對한 글쓴이의 觀點에 따라 모차르트의 오페라 ‘魔術피리’를 보면

    ① 이 作品이 이집트 神話 모티프를 借用하고 여러 익살的인 場面과 高難度의 아리아를 活用해 藝術의 審美的 可能性을 極大化하는 가운데서도 프리메이슨의 先進的 政治理念을 含蓄하고 있음을 알 수 있다.

    ② 이 作品이 이집트 神話 모티프를 借用하고 여러 익살的인 場面과 高難度의 아리아를 活用해 負擔 없이 觀客의 耳目을 집중시키기 위해 努力하고 있음을 알 수 있다.

    ‘오, 리버티 밸런스를 쏜 사나이? 이거 어릴 때 본 映畫잖아. 와, 잘됐다. 아는 게 나왔네.’ 西部 活劇을 좋아하는 아버지를 둔 德에 어려서부터 西部映畫를 많이 보고 자란 龍 課長은 아는 內容이 나오자 氣分이 좋아졌다. 하지만 막상 글을 읽어 내려가다 보니 自身이 생각하던 것과는 全혀 다른 方向으로 글이 흘러가고 있었다. ‘어? 이런 건 처음 듣는 소린데….’ 結局 글이 生疏하긴 매한가지였다. 暫時의 時間이 흘렀다.

    “答은 ①입니다.”

    “그래, 왜 그렇게 생각하는가?”

    “마지막 文段에서 글쓴이는 皮相的 接近만으로는 判讀될 수 없는 作品의 深層的 內容에 對한 感想을 重要하게 言及하는데, ①은 겉으로 드러나 있지 않은 作品의 政治理念까지 읽고 있다는 點에서 글쓴이의 觀點에 더 符合한다고 생각했습니다.”

    “오, 아주 훌륭하네. 자네 날이 갈수록 實力이 느는구먼. 글을 읽을 때 별다른 어려움은 없었는가?”

    “처음엔 아는 內容이 나오는 줄 알고 放心했는데, 읽어보니 처음 보는 內容이었습니다.”

    “그래, 그 點에 絶對 속으면 안 돼. 但只 自己가 아는 題材를 다룬 글이 나왔다고 해서 또는 眞짜로 自己가 잘 아는 內容을 다룬 글이 나왔다고 해서 問題도 잘 맞히리란 保障은 없네. 平素의 背景知識은 折半은 藥이 되고, 折半은 毒이 된다는 것을 記憶하게.”

    “네, 銘心하겠습니다.”

    “자넨 方今 주어진 글을 바탕으로 그 글의 觀點을 다른 狀況에 適用하는 問題를 풀었네. 어떤 사람들은 이것을 ‘創意’型 問題로 分類하기도 하지. 그리고 이것 外에 아직 說明하지 않은 類型으로 ‘批判’型 問題도 있네. 이러한 問題 類型과 關聯한 仔細한 얘기는 내 親舊 河 先生에게 付託해둘 테니 잘 배우도록 하게.”

    “네, 알겠습니다.”

    “그럼 자네, 내가 만든 眞짜 問題를 한番 풀어보겠나?”

    (合格의 法學院 ‘論理와 批判硏究所’ 提供, 다음 號에 繼續)

    척척博士 河 先生의 LEET 돋보기

    推論의 核心 原理, ‘指紋으로부터’ 答을 끌어내기


    LEET 言語理解 試驗에는 네 가지 問題 類型이 있어요. 各 類型은 어떻게 다를까요? 分析型은 ‘指紋 안에서’, 推論型은 ‘指紋으로부터’, 批判型은 ‘指紋에 對해서’, 創意型은 ‘指紋을 넘어서’라고 規定한 재미있는 表現은 各 類型의 特性과 解法의 核心을 잘 알려주고 있어요. 例를 들어 分析型은 ‘指紋 안에서’ 解決이 된다는, 卽 答이 指紋에 있단 말이죠. 이 境遇엔 앞선 時間에 말씀드렸던 것처럼 글指導 만들기와 바꿔 말하기 技術을 活用해 關聯 情報를 찾고 그것을 바꿔 말하여 答을 찾으면 돼요.

    推論은 前提들로부터 論理에 맞게 結論을 끌어내는(결론으로 나아가는) 생각 活動을 의미해요. 그럼 推論型 問題는 어떻게 하면 잘 풀 수 있을까요? ‘指紋으로부터’라는 말에 길이 있어요. 먼저 ‘指紋으로부터’ 解決된다는 뜻이니, 반드시 指紋에서 出發해야 해요. 글쓴이가 말하지도 않은 것에서 出發해서는 안 돼요. 둘째, 絶對 地文의 內容과 衝突해서는 안 돼요. 指紋과 衝突하는 것은 推論될 수가 없죠. 셋째, 受驗生의 背景知識보다는 地文이 말한 것에 依存해야 해요. 幸여 自己만의 생각으로 想像의 나래를 펼치다간 틀림없이 誤答을 고르고 말 거예요.

    그럼 具體的으로 問題를 한番 살펴볼까요? 존 포드의 映畫에 關한 批評文을 地文으로 하는 推論型 問題를 보죠. 質問: [A]의 ‘비코’ 分類에 따라 登場人物을 評價할 때 適切하지 않은 것은? 主要 選擇肢: ① ‘리버티’는 徹底히 ‘英雄時代’의 法則에 따라 사는 人物이다. ② ‘랜스’는 ‘人間의 時代’의 法則을 徹底히 지킴으로써 ‘英雄時代’의 終末을 가져온 人物이다. 근데 質問에 ‘評價’라는 말이 나오는데 推論을 통해 푸는 게 맞나요? 예, 맞습니다. 指紋으로부터 答이 나오니까요. 자 그럼, 위의 세 가지 核心 原理를 適用해서 풀어보죠.

    選擇肢 ①부터 檢討해보죠. [A] 部分은 分類의 原則을 말하고 있어요. ‘리버티’와 關聯된 內容만 추려 바꿔 말해보죠. ‘理性과 定義를 따르려 하기보다는 感情的이고 物理的 힘에 기대어 삶을 사는 사람은 ‘英雄時代’의 法則을 따라 사는 사람이다.’ 그럼 ‘리버티’와 關聯된 情報는? 注目! 徹底히 指紋 안에서만 찾으세요. 글指導를 活用해 ‘리버티’에 關한 事實들을 찾은 다음, 綜合해서 바꿔 말해볼까요? ‘리버티는 理性과 定義를 따르려 하기보다는 感情的이고 物理的 힘에 기대어 삶을 사는 사람이다.’ 이제 다음과 같은 論證으로 整理해보면 選擇肢 ①은 適切한 推論임을 알 수 있겠네요.

    前提 1: 理性과 定義를 따르려 하기보다는 感情的이고 物理的 힘에 기대어 삶을 사는 사람은 ‘英雄時代’의 法則을 따라 사는 사람이다.(분류의 原則)前提 2: 리버티는 理性과 定義를 따르려 하기보다는 感情的이고 物理的 힘에 기대어 삶을 사는 사람이다.(리버티에 關한 事實)結論: 리버티는 ‘英雄時代’의 法則을 따라 사는 사람이다.(선택지 ①)

    選擇肢 ②를 檢討해볼까요? 選擇肢 ①과 다른 方式으로 풀어보죠. 選擇肢 ②가 옳다고 假定해보죠. 그럼 랜스는 ‘人間의 時代’의 法則을 徹底히 지켰겠죠. 그런데 指紋에 ‘리버티 一堂에 依한 피바디 殺人 未遂事件이 벌어지자, 랜스度 法의 無力함을 切感하고 決鬪를 통해 리버티를 쏘아 죽인다’라는 內容이 있네요. 이는 랜스가 ‘人間의 時代’ 法則을 徹底히 지키지 않았다는 말이네요. 그렇다면 選擇肢 ②는 地文의 內容과 衝突해요. 選擇肢 ②는 推論될 수가 없겠군요.이렇게 推論型 問題는 指紋으로부터 答을 이끌어내는 거예요. 막상 해보면 쉽지 않다고요? 決코 그렇지 않아요. 地文의 內容에 根據해 推論하지 않고 自己만의 背景知識과 想像의 나래를 펴 推論하니 자꾸 틀리고, 그러다 보니 어렵게 느껴지는 거예요. 例를 들어 “리버티 밸런스라는 人物에서 ‘리버티’라는 이름은 ‘自由’를 뜻하고 性은 ‘밸런스’이니까(사실 그의 姓은 Valance인걸요), ‘리버티 밸런스는 均衡 잡힌 人性을 갖춘 自由人이겠군. 그럼 理性的이고 正義를 追求할 테니 選擇肢 ①은 推論될 수 없겠군” 하는 式으로 答을 지어내면 正말 곤란해요. 꼭 銘心하세요. 推論型 問題는 반드시 ‘指紋으로부터’ 答을 끌어야 한다는 것을 말이에요.

    하상용 論理와 批判硏究所長




    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본