•  


雜音 없는 人事革新과 組織管理 鬼才|週刊東亞

週刊東亞 611

..

雜音 없는 人事革新과 組織管理 鬼才

깔끔하고 透明한 일處理 높은 評價 … 푸젠·충칭 勤務 땐 남다른 經營 手腕 發揮

  • 하종대 동아일보 베이징 特派員 orionha@donga.com

    入力 2007-11-14 10:44:00

  • 글字크기 설정 닫기
    잡음 없는 人事혁신과 조직관리 귀재
    허궈창(賀國强·64·寫眞) 新任 中國 共産黨 中央政治局 常務委員 兼 中央紀律檢査委員會 書記는 베이징 化工學원에서 無機物工學을 專攻한 高級 엔지니어 出身이다. 그는 1967年 산둥省 루난(魯南) 化學肥料工場에서 技術院으로 始作해 化學石油工業靑 廳長으로 在職할 때까지 20年間 化學石油 分野에서 勤務했다. 테크노크라트로 오랫동안 일했지만 그의 眞價가 드러난 것은 行政官僚로 일하면서다.

    人事非理 ‘12380 申告電話’ 開設 큰 呼應

    ‘허궈창’ 하면 中國人들이 떠올리는 것은 ‘12380’ 申告電話다. 2002年 10月 中國 共産黨 中央組織部長에 任命된 그는 곧바로 大大的인 人事改革 作業에 着手했다. 가장 먼저 始作한 것이 바로 ‘12380’ 申告電話. 全國 어디서나 ‘12380’만 누르면 地方의 現場(縣長)과 中央機關 處長(處長)級 以上 任用과 關聯한 非理를 申告할 수 있다. 共産黨 高位 指導者들끼리 속닥속닥 決定하던 幹部들의 人事方式을 바꿔 國民이 直接 幹部 任用에 參與하고 監督할 수 있는 길을 터놓은 것. 이를 爲해 全國에 486個 ‘12380 申告’ 處理센터가 만들어졌다. 2004年부터 올해 初까지 3年間 直通電話를 통해 接受된 人事非理 事件은 無慮 30萬餘 件. 그는 接受된 案件을 모두 徹底히 調査해 關聯 規定에 따라 處罰하게 했다. 이로 인해 中國 共産黨 幹部, 特히 地方 幹部 사이에 蔓延한 賣官賣職(賣官賣職)과 ‘派五官野五官(保官要官·官職을 얻거나 昇進을 위해 뛰어다니는 것)’‘다이빙티바(帶病提拔·問題가 있음에도 拔擢하는 것)’ 風潮가 크게 줄였다.

    그는 性(省)-市(市)-現(縣)-香(鄕)의 地方 幹部 交替時期에 맞춰 2006年부터 民主的 推薦과 評價를 할 수 있는 여러 가지 새 制度를 導入했다. 人材를 登用할 때는 반드시 集團討論을 거치고 民主的인 方式으로 選拔하되, 地域 最高責任者가 下級者에게 한두 마디 물은 뒤 곧바로 決定하거나 혼자 單獨으로 決定하지 못하게 했다. 最高責任者가 남의 말을 無視한 채 自己 固執대로만 하려는 ‘이옌탕(一言堂)’ 弊端을 根本的으로 遮斷한 것이다.

    그를 指導者로 모셨던 住民들은 어려운 狀況에서도 不滿을 터뜨리지 않고 꿋꿋이 일을 해내는 그의 務實力行 姿勢를 높이 評價한다. 푸젠(福建)省 成長으로 勤務하다 1999年 西部 地域의 關門인 충칭(重慶)市 黨書記로 赴任했을 때 일이다. 東部地域에서 일하다 와보니 西部는 窮迫하기 그지없었다.



    그는 푸젠성에서 알게 된 홍콩과 臺灣, 푸젠성의 擧上들에게 酸性(山城) 都市인 충칭을 한 番만 둘러봐달라고 親筆로 便紙를 썼다. 倒産에 直面한 各種 國營企業이 가득한 충칭에 東部의 資金이 오지 않으면 到底히 地域經濟를 살릴 수 없었던 것. 그의 이런 精誠에 臺灣과 홍콩, 푸젠성의 많은 企業家들이 感動했다. 그가 충칭市 書記로 在職하는 3年間 無慮 10萬餘 名의 投資者가 몰렸고, 1000億 위안(約 12兆2840億원)의 投資가 이뤄졌다. 特히 푸젠성 出身의 八旬 企業家 린원징(林文鏡) 氏를 끌어들여 50億 위안(藥 6142億원)을 投資하도록 유도해 충칭의 大型 軍需企業을 살려놓았다.

    태자당 出身 犯 상하이방 … 腐敗剔抉 視線 集中

    푸젠성 사람들은 푸젠성 副書記부터 代理成長, 成長으로 在職한 그를 잘 記憶한다. 푸젠성 發展을 위해 百方으로 努力한 事實을 잘 알기 때문이다. 그는 푸젠성을 발전시키기 위해서는 홍콩과 마카오의 協助가 切實하다는 것을 깨닫고 ‘閩薑(?港·푸젠성과 홍콩)經濟協力促進會’와 ‘민아誤( ?澳·푸젠성과 마카오)經濟協力促進會’를 設立했다. 그리고 스스로 會長이 되어 閩薑타이( ?港臺·푸젠성과 홍콩, 臺灣) 金融討論會를 여는 等 投資 誘致에 힘썼다.

    그는 태자당(太子黨) 出身이다. 태자당이란 中國 共産黨과 國家機關, 軍部, 財界 高位層 人士의 子女를 일컫는 말. 大略 4000餘 名이 布陣해 촘촘한 關係를 맺으면서 中國 鄭關係를 주름잡고 있다. 마오쩌둥(毛澤東)의 前妻 虛쯔展(賀子珍)의 조카인 그는 가난한 사람들을 보면 참지 못한다. 충칭市 書記로 在職할 때 일이다. 그는 충칭市 于룽(武隆)縣 센뉘산(仙女山) 진스량쯔(石梁子) 寸이라는 한 山村마을에 갔다가 가난 때문에 子女를 學校에 보내지 못하는 사람들이 있다는 것을 알고 깜짝 놀랐다. 그는 卽席에서 두 村民의 집과 ‘親戚’關係를 맺고 子女의 入學問題를 解決해줬다.

    虛 書記는 部下職員 25名을 選拔해 各自 한 곳의 貧困 農村을 連結해주고 이들 貧村이 일어설 때까지 도와주는 事業을 벌이기도 했다. 그가 충칭市 黨書記로 있는 동안 충칭은 창장(長江)江 上流의 經濟中心으로 태어났다. 또 싼샤(三峽)댐 建設로 100萬名 以上의 水沒民이 생겼지만 별다른 問題 없이 모두 이주시켰다.

    그는 恒常 周邊을 깨끗이 했다. 成長과 黨書記, 中央組織部長 等 要職을 거쳤지만 單 한 番도 自身의 地位를 利用해 親戚이나 親舊들이 利得을 챙기지 못하게 했다. 甚至於 그가 在任하는 地方에서는 親舊들이 事業을 하지 못하게 禁止했다. 特惠 疑惑이 나올까봐 源泉封鎖한 것이다. 그가 中央紀律檢査委員會 書記에 任命된 것도 이런 청렴한 氣像을 높이 샀기 때문으로 풀이된다.

    그는 汎 상하이방(上海幇)에 分類되기도 한다. 石油化學 分野에서 20年間 일하면서 卓越한 組織管理와 經營手腕을 發揮해 行政官僚로 拔擢됐고, 以後 出世의 길에 들어섰지만 乘勝長驅하게 된 데는 같은 태자당人 쩡칭훙(曾慶紅) 國家副主席과 장쩌민(江澤民) 前 主席의 後援에 힘입은 바 크기 때문이다. 2002年 10月 黨 中央組織部長 자리를 물려받은 것도 쩡 副主席과 場 前 主席의 힘이 컸다.

    中國 共産黨 第17次 全國代表大會를 끝으로 中央政治局 常務委員職에서 물러난 쩡 國家副主席이 허궈창과 저우융캉(周永康) 新任 常務委員을 通해 ‘幕後政治’를 펼칠 것이라는 分析이 나오는 것도 이 때문이다. 하지만 그가 特定 系派의 政派的 利益에 맞춰 業務를 處理할 것이라고 보는 사람은 거의 없다. 淸廉과 公明正大의 길을 걸어온 그가 中國 共産黨에 蔓延한 不淨腐敗를 어떻게 뿌리뽑을지 注目된다.

    허궈창 新任 常務委員



    ·한족(1943年 10月生)

    ·湖南省 想像(湘鄕) 出身

    1961~66年 베이징 化工學院 武器化貢契 無機物工學 專攻, 高級 工程士

    1966~67年 學校에 남음

    1967~78年 산둥省 루난 化學肥料工場 合成作業場 技術員→主任→ 黨書記

    1978~80年 산둥省 루난 化學肥料工場 部工場長 兼 副總工程士(工程師)

    1980~82年 산둥省 化學石油工業靑 管理室 主任

    1982~84年 산둥省 化學石油工業靑 副廳長

    1984~86年 산둥省 化學石油工業靑 廳長

    1986~87年 산둥省 常務委員會, 지난(濟南)시 副書記

    1987~91年 산둥省 常務委員會, 지난시 書記

    1991~96年 化學工業部 副部長, 唐朝(黨組) 副書記

    1996~97年 푸젠성 副書記, 代理成長

    1997~99年 푸젠성 副書記, 成長

    1999~2002年 충칭市 黨書記

    2002~2007年 中央政治局 委員, 中央서기처 書記, 中央組織部 部長

    2007~現在 中央政治局 常務委員會 常務委員, 中央紀律檢査委員會 書記

    第12~14期 中央委員會 候補委員

    第15~17期 中央委員會 中央委員

    第16期 中央政治局 委員, 中央서기처 書記

    第17期 中央政治局 委員, 中央政治局 常務委員會 常務委員,

    中央紀律檢査委員會 委員, 中央紀律檢査委員會 常務委員會 常務委員




    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본