•  


鐵道工事 ‘배짱 장사’ 出發!|週刊東亞

週刊東亞 471

..

鐵道工事 ‘배짱 장사’ 出發!

割引制 줄이고 豫約制度 제 便한 대로 … 乘客들 바뀐 節次 모르고 있다 豫賣 取消 ‘狼狽’

  • 최영철 記者 ftdog@donga.com

    入力 2005-01-26 14:29:00

  • 글字크기 설정 닫기
    철도공사 ‘배짱 장사’ 출발!

    鐵道公社의 拙速 制度 變更으로 乘客들이 不便을 겪고 있다.

    韓國鐵道公社 社長은 經營學 原論도 못 읽었나, 顧客滿足 經營을 한답시고 旣存에 있던 서비스를 縮小·撤廢하고, 一般 企業도 다 하는 學生·障礙人·老人 割引制度를 없애겠다니?”

    2005年 1月1日 出帆한 韓國鐵道公社(옛 鐵道廳·以下 鐵道工事)의 ‘經營革新’ 作業에 對해 顧客들의 反撥이 거세다.

    鐵道公社는 鐵道廳의 公社 轉換 時點인 1月1日부터 乘車券의 豫約·購入 節次와 料金 割引, 無賃乘車制度를 大幅 바꿨다. 變更된 制度의 大部分은 鐵道工事에 곧바로 收益으로 連結되는 ‘아주 좋은’ 制度. 하지만 消費者인 乘客 處地에서 보면 不便과 損害를 甘受해야 하는 內容 一色이다. 때문에 鐵道工事 홈페이지에는 1月1日 以後 이를 탓하는 顧客들의 ‘失明(實名)’ 民願이 1000件 넘게 올라와 있다. 말 그대로 不滿이 ‘洑물’처럼 터져나오고 있는 것. 顧客들과 누리꾼(네티즌)들은 한목소리로 “汽車 타기 싫으면 高速버스를 타라는 것이냐”며 “汽車 안 타기 運動이라도 벌여야 한다”고 主張했다. 숫제 이番 制度 變更이 國家 基幹産業인 ‘鐵道’를 獨占한 鐵道公社의 ‘權力 濫用’ 事例라는 指摘도 있다.

    料金 決濟한 票 바꾸려면 手數料 물어야

    1月1日 以後 바뀐 豫約制度를 利用해본 乘客들은 익히 經驗했겠지만, 鐵道公社의 이番 制度 變更은 顧客들에게 ‘참을 수 없는 苦痛’을 强要한다. 一旦 乘車券의 豫約·購入 節次 變更 內容을 보자. 不過 한 달餘 前인 지난해의 境遇 高速鐵道를 包含한 各種 汽車의 乘車券을 사야 하는 乘客은 列車 出發일로부터 두 달 前까지 電話 또는 인터넷으로 豫約을 하고, 出發 時間 前 驛에 가 料金을 치르면 바로 票를 받을 수 있었다. 反面 바뀐 制度는 出發 7日 前까지 豫約한 乘客은 豫約한 後 6日 以內에, 出發 6日 前부터 出發 하루 前까지 豫約한 乘客은 出發 1日 前까지, 出發 當日 豫買한 乘客은 出發 30分 前까지 어떤 方法으로든 料金을 決濟한 뒤 出發 時間 5分 前까지 驛에서 發券을 해야 한다.



    다시 말하면 인터넷을 利用해 信用카드로 미리 決濟할 수 없는 乘客의 境遇는 豫約을 한 後 定해진 期日 內에 가까운 驛이나 旅行社 等을 訪問해 料金 決濟를 하지 않을 境遇 豫約은 自動 取消되는 것. 結局 인터넷과 信用카드를 利用할 수 없는 乘客은 豫約 後 一週日 以內나 出發日 하루 前에 役을 訪問해 돈을 내야 出發 當日 乘車券을 손에 쥘 수 있다는 이야기다. 特히 當日 豫約한 사람의 境遇는 出發時間 30分 前에 驛에 到着해야 汽車를 탈 수 있으므로 旅行 時間이 30分 더 늘어난 셈.

    1月1日 制度를 施行하자마자 거센 反撥에 부딪힌 鐵道公社는 5日 後인 1月6日 이中 一部 內容을 다시 바꿔 出發 1日 前과 當日 豫約한 乘客은 出發 10分 前까지 料金을 計算하면 되도록 制度를 바꿨다. 하지만 大部分의 豫約 乘客이 週末과 休日 等 일정한 時期와 時間帶에 몰려 있는 點과 이때의 汽車票는 이미 2日 前에 모두 賣盡된다는 點을 考慮하면 信用카드가 없거나 인터넷을 利用하지 못하는 乘客들이 列車를 타기 前에 驛이나 旅行社 等을 中間에 한 番 더 訪問해야 하는 苦役은 그대로 남는 셈이다.

    철도공사 ‘배짱 장사’ 출발!

    高速鐵道가 ‘延着철’이라고 불리는 現實에서 各種 割引制度의 撤廢는 乘客을 愚弄하는 處事라는 게 大部分의 評이다.

    乘車券 豫約·購入 節次 變更의 첫 犧牲者들은 2004年 12月22日 새벽 6時부터 戰爭을 치러가며 설 汽車票를 豫買한 사람들. 이날 밤샘 作業을 하면서 서울에서 光州까지 家族 4名의 KTX 往復票를 豫買한 金某氏(42)는 “當日 좀 일찍 가서 사면 되겠지 하고 가만있다가 11日쯤 確認해봤더니 豫約이 自動 取消되었다. 12月22日 當時에는 制度가 이렇게 變한다는 通知도 없었다. 미리 決濟하지 않으면 豫買한 車票를 取消해버리는 게 公使가 할 짓이냐”고 抗辯했다.

    事實 金氏는 많은 被害者 中 한 사람일 뿐, 지난해 12月22日 인터넷으로 설 汽車票를 豫買한 사람들 中에는 料金 決濟를 제때 하지 않아 自身이 豫買한 乘車券이 自動 取消된 줄도 모르는 사람들이 적지 않다. 金氏는 “鐵道工事가 빈 座席으로 運行되는 被害를 줄이려고 이런 ‘꼼수’를 쓰는 模樣인데 그렇다면 豫約을 違反하는 사람에게 强力한 過怠料를 물리면 되지 않느냐”고 反問했다. 全國 主要 驛 待合室은 乘車券의 豫約이 取消된 事實을 뒤늦게 알고 抗議하는 乘客들로 몸살을 앓고 있는 實情이다.

    鐵道公社는 豫約制度 變更을 통해 또 다른 利得도 取하고 있다. 料金 決濟를 한 後에 日程이 바뀌는 境遇가 頻發하는 까닭에 그에 따른 手數料 利得도 크게 늘 것이 뻔하기 때문. 예전 같으면 電話나 인터넷으로 豫約 事項만 바꾸면 모두 解決됐지만, 이젠 이미 汽車票를 산 것이 되므로 一旦 返還 手數料를 물어야 하고, 汽車票를 다른 時間帶로 바꿀 境遇 割引 惠澤도 사라지기 때문이다.

    “釜山行 KTX를 出發 4日 前에 豫約하고, 하루 前에 信用카드로 인터넷에서 決濟를 했지만 出發 當日 갑자기 出張 日程이 바뀌어 3時間 빠른 汽車票로 變更하려 했더니 갑자기 手數料를 내라는 겁니다. 乘車券이 내 손에 쥐어져 있진 않지만 이미 乘車券을 購入한 狀況이라는 거죠. 料金의 10%(出發 1日 前에서 出發 直前 取消할 境遇)나 하는 手數料를 낸 것도 抑鬱한데, 다른 汽車票로 바꾸려 하니 鐵道會員 割引(5%) 等 各種 割引 惠澤이 없어지더군요. 이래저래 汽車票를 바꾸는 데 6000원쯤 損害를 봤습니다.”(대기업 職員 李某氏)

    學生割引 廢止, 無賃乘車 對象도 縮小

    다음은 割引制度. 鐵道公社는 工事 轉換과 同時에 中·高·大學生(24歲까지)에 對한 學生 割引制度(總運賃의 20%)를 完全히 廢止하고, 政府의 別途 支援 計劃이 確定되지 않을 境遇 障礙人과 老人에 對한 割引制度도 2006年부터 廢止할 豫定이다. 鐵道公社는 學生 割引制度를 廢止하는 代身, 靑少年 카드를 代案으로 내놓았지만 카드를 사는 데에만 2萬5000원(6個月)에서 4萬원(1年)이 들고, 割引 惠澤도 15%에 그쳐(KTX 週末 30% 割引) 有名無實한 實情이다. 釜山에서 서울로 ‘儒學’ 온 大學生 金某氏는 “이제 한 달에 한 番 내려가던 집도 6個月에 한 番씩 내려가기로 했다”며 “鐵道公社 社長은 數十年間 繼續된 各種 割引 서비스를 갑자기 없애면 需要가 도리어 준다는 基本的인 經營學 原理도 모르는 模樣”이라고 聲討했다. 學校 統廢合으로 먼 距離를 無窮花號로 通學하던 學生들은 KTX 開通 以後 無窮花號 運行 代數 自體가 줄어든 데다 割引制度까지 없어지면서 엄청난 經濟的 壓迫을 받고 있는 게 現實이다.

    “어떻게 하죠, 아가씨. 한番만 봐주면 안 되겠어요. 이렇게 事情할게요. 아이가 이렇게 조그마한데 안고 타면 되지 않습니까. 只今 다른 汽車便도 모두 賣盡되고, 아이를 떨쳐놓고 나만 혼자 타고 갈 수도 없지 않아요.”

    철도공사 ‘배짱 장사’ 출발!

    學生 割引制度의 廢止로 汽車를 타고 通學하는 많은 學生들이 어려움을 겪고 있다.

    1月8日 午後 5時 서울驛 待合室. 네다섯 살 되어 보이는 아이를 업은 어머니가 驛 職員에게 通事情을 하고 있다. 問題는 지난해까지만 해도 無賃乘車 對象에 들어갔던 아이가 올해부터 빠지면서 비롯됐다. 鐵道工事가 올 1月1日부터 數十年間 變하지 않던 無賃乘車 對象을 萬 5歲에서 萬 3歲로 바꾸면서 混亂이 일어난 것. 뒤늦게 이 事實을 안 父母는 “아이를 떼놓고 우리만 가란 말이냐”고 通事情했지만, 鐵道公社는 이를 끝내 外面했다. 結局 그들은 이날 汽車를 타지 못하고 江南高速버스터미널로 발길을 돌렸다. 鐵道公社의 無賃乘車 對象 縮小는 올 설에 엄청난 波長을 불러일으킬 것으로 보인다. 설 때 家族 單位 移動이 많은 데다 지난해 12月22日 설 汽車票 豫賣 때에는 無賃乘車 對象 縮小가 알려지지 않은 까닭. 또 지난해 12月 當時는 滿 3歲였지만 올해 滿 4歲가 된 아이들도 問題다. 서울 城北區 金某氏(32)는 “다섯 살 난 아이는 無料인 줄 알고 票를 求하지 않았는데, 남아 있는 乘車券度 없고 難堪하기 이를 데 없다”며 “이番 설 때 故鄕 訪問을 抛棄할까 생각 中”이라고 밝혔다.

    鐵道工事 側은 이에 對해 “乘客이 初期 變化에 잘 適應하지 못해 비롯된 側面이 있고, 國家機關에서 工事로 轉換된 만큼 企業的인 側面에서 非效率的이라고 判斷되는 部分을 改善한 것”이라며 “좀더 利益을 發生시킬 수 있는 最善의 方案을 찾은 것뿐”이라고 解明했다. 鐵道公社는 乘客의 怨聲을 사는 ‘꼼수’보다 經營 合理化가 收支 改善에 훨씬 效果的이라는 事實을 모르는 걸까.



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본