•  


유튜브野, 新韓流 烈風 알고 있니?|주간동아

週刊東亞 758

..

유튜브野, 新韓流 烈風 알고 있니?

歌手들 뮤직비디오 올려 全 世界 팬과 疏通 … 內容 없이 刹那 이미지만 가득 批判도

  • 변인숙 自由寄稿家 baram4u@gmail.com

    入力 2010-10-18 11:31:00

  • 글字크기 설정 닫기
    22111344.

    유튜브야, 新한류 열풍 알고 있니?

    아이돌 歌手를 키운 건 이들의 華麗한 뮤직비디오다.

    暗號가 아니다. 少女時代 ‘Gee’ 뮤직비디오를 ‘유튜브’에서 본 總 클릭 數다(2211만1344건). 2009年 6月 서비스를 始作한 以來 照會 數가 꾸준히 올라가고 있다. 샤이니 ‘링딩동’은 1162萬5418件, 2NE1 ‘파이어’는 1179萬775件, 지드래곤 ‘하트브레이커’는 1345萬6622件에 이른다. 2009年 流行歌들이 ‘千萬 클릭’ 뮤직비디오 時代를 연 것이다. 여기에 보아 ‘허리케인 비너스’ 85萬3611件, 씨스타 ‘假飾걸’ 21萬954件, 시크릿 ‘마돈나’ 2萬4274件, 미쓰에이 ‘배드 걸 굿 걸’ 7萬8586件 等 7月과 8月에 업로드한 뮤직비디오 朝會 數도 이미 1萬 單位를 훌쩍 넘겼다. SM 유튜브 채널의 總 利用件數는 現在 1億9000件에 이른다(모두 2010年 9月 基準).

    유튜브의 클릭 數는 歌手의 人氣를 反映한다. 또 第2의 寒流를 이끌어낸다는 評價도 얻는다. 어떤 사람들이 뮤직비디오를 鑑賞하는지는 클릭과 同時에 把握할 수 있는데(뮤직비디오 右側 下段 클릭 數, 照會 數 화살標를 누르면 볼 수 있다) 東南아시아를 비롯해 아시아 全域은 勿論 北美圈까지 全 世界를 網羅한다. 鑑賞하는 사람의 나이도 알 수 있다. 10代 初盤에서 20代 中盤의 女性, 10代부터 40代까지의 男性이 主要 鑑賞層이다. 接近 經路는 1~2年 前만 해도 키워드 檢索이었으나, 最近엔 스마트폰 等 携帶電話 比率이 높아졌다. 使用者끼리 뮤직비디오 소스를 내려받거나 動映像 코드를 複寫해 옮기는 것까지 考慮하면, 클릭 回數는 公式 集計한 數値보다 훨씬 많아진다. 正確한 集計가 事實上 不可能할 程度다.

    實時間 音樂 弘報 팬 反應도 確認

    最近 國內 音盤業界에서 소셜네트워크 서비스(SNS)를 活用한 弘報가 0順位라 해도 過言이 아니다. 가장 代表的인 채널이 바로 온라인 動映像 共有 사이트인 유튜브다. JYP엔터테인먼트, YG엔터테인먼트, 플럭서스뮤직, 디에프에스비 콜렉티브, 울림 엔터테인먼트, 루비살롱레코드 等 國內 여러 奇劃社가 유튜브와 함께 ‘파트너 채널’을 運營하고 있다. 實時間으로 音樂을 弘報하고, 팬들의 反應도 빠르게 確認할 수 있기 때문이다. JYP엔터테인먼트 두현수 팀長은 “JYP는 유튜브가 韓國에 進出한 2008年부터 파트너십을 維持하고 있으며 2PM, 2AM, 원더걸스 等의 個別 채널을 運營해 弘報뿐 아니라 收益性 面에서도 높은 效果를 보고 있다”고 말했다. 아이튠스 等의 音源사이트와 連結해 收益을 創出하기도 한다. 아이튠스는 美國 온라인 音樂市場에서 70% 以上의 絶對的 比重을 차지한다. 에픽하이의 ‘에필로그’는 유튜브 弘報만으로 아이튠스 차트 1位에 오르기도 했다.



    도로시컴퍼니 音樂事業部 박서연 팀長은 “뮤직비디오는 音源을 弘報하는 絶對的 手段 中 하나다. 企劃 段階부터 歌手의 이미지를 設定하는 것은 勿論 媒體에 記事거리를 提供하는 等 總體的 마케팅으로 連繫한다. 앨범 發賣 日程이 映畫나 드라마와 맞물리면 製作費 節減과 弘報를 위해 콘텐츠를 戰略的으로 共有하기도 한다”고 說明했다. 實際로 뮤직비디오에 누가 出演하느냐, 어떤 媒體와 結合되느냐 等에 따라 韓流 效果를 지속시킬 수 있느냐 그렇지 못하느냐가 갈리기도 한다. 最近 日本에서 次世代 韓流스타로 注目받는 俳優 이요원은 2009年 신승훈의 ‘사랑치’ 뮤직비디오에 신승훈과 함께 出演했다. 當時 이요원이 出演한 ‘善德女王’李 視聽率 40% 以上의 人氣를 얻었다. 이요원은 드라마 放送과 音盤 發賣 時期가 맞아떨어지면서 弘報 效果가 극대화됐고 日本 現地에서 好感을 얻을 수 있었다. 걸그룹 씨스타 ‘假飾걸’ 뮤직비디오에 슈퍼주니어 金熙喆, 개그맨 金京鎭이 出演하는 것과 男性 듀오 그룹 트랙스 ‘오! 나의 女神님’에 少女時代 서현이 登場하는 것도 비슷한 例다.

    2006年 설경구, 송윤아 主演의 映畫 ‘사랑을 놓치다’는 歌手 김연우의 발라드 音盤 發賣 時期와 맞물렸다. 앨범 題目도 ‘사랑을 놓치다’ 그대로 使用하고, 映畫 場面을 뮤직비디오로 公開했다. 9月 16日 開封한 송승헌, 김강우 主演의 映畫 ‘無籍者’도 最近 새 앨범을 發表한 歌手 신혜성과 테이가 參與해 뮤직비디오와 映畫를 함께 弘報했다. 설경구, 이정진 主演의 映畫 ‘解決士’도 타이거 JK 뮤직비디오와 結合했다. 旣存 한류스타와 新銳 스타는 映畫, 드라마, 노래 等을 묶어 人氣를 겨냥하고 있다.

    靈魂과 울림 꽉 찬 콘텐츠 苦悶을

    유튜브야, 新한류 열풍 알고 있니?
    뮤직비디오는 企劃 段階부터 畫報, 動映像, 音盤 等과 맞물린다. 話題性이나 吸入力에서 映像 比重이 높아지는 趨勢지만, 뮤직비디오만을 위한 뮤직비디오는 製作하기 힘들다. 비욘드픽쳐스의 최성우 監督은 “뮤직비디오를 製作할 때 一旦 노래에 맞는 映像을 만드는 게 重要하다. 率直히 ‘미장센’李 망가지더라도 클라이언트가 願하는 男女 모델 이미지를 살리게 된다. 最近엔 投資가 줄어들면서 製作費를 節減하는 方式을 取한다. 댄스曲은 空間 2~3個를 컷과 컷으로 連結하면서 主로 人物을 클로즈업한다”고 말했다.

    뮤직비디오를 통해 歌手가 돋보이려면 技術力이 必須다. SBS 플러스의 이은성 PD는 “最近 뮤직비디오는 ‘때깔’李 고급스럽다. 레드원이나 5D等 HD 카메라로 撮影해 色이 잘 保存돼 있을 뿐 아니라 필름 느낌도 낼 수 있다. 뮤직비디오는 트랜地션(場面과 場面을 連結할 때 使用하는 效果)을 거의 쓰지 않고, 컷으로 連結하기 때문에 畵面 앵글이 多樣하고 지루하지 않아야 한다. 이러한 스피디한 編輯 技術이 發達하면서 洗練된 이미지로 어필하고 있다”고 말했다.

    하지만 뮤직비디오 內容이 技術 發達을 따라가지 못한다는 憂慮의 목소리도 나온다. 그동안 히트 친 뮤직비디오들이 外國 뮤직비디오 剽竊 是非에 휘말리는 것이 端的인 例다.

    李孝利 ‘遺稿걸’과 크리스티나 아길레라의 ‘캔디맨’, MC몽의 ‘天下無敵’과 U.N.K.L.E의 ‘Rabbit in your headlight’, 에픽하이 ‘플라이’와 REM의 ‘Bad Day’ 等이 類似해, 海外 뮤직비디오를 베꼈다는 怨聲을 산 바 있다. 最近에는 귀에 척 感氣는 후크(hook)宋이 人氣를 끌다 보니, 映像도 같은 脈絡에서 만들어진다. 더군다나 사람들이 앨범 全體를 듣는 게 아니라 싱글, MP3, 셔플 等을 통해 斷片的으로 鑑賞하다 보니, 이들이 즐기는 뮤직비디오 亦是 刹那的인 이미지로만 가득 채워져 있다.

    韓國學中央硏究院 안근수 氏는 “現在 아이돌은 싱글 爲主로 活動한다. 이들의 音樂은 스토리보다 卽刻的으로 귀에 꽂히는 비트의 反復이 많다. 그러다 보니 뮤직비디오도 비슷하게 따라간다. 例를 들어 看護師가 됐다, 學生이 됐다, 치어리더가 됐다 하는 式의 意味 없는 이미지가 反復된다”고 말했다. 그는 또 “美國에선 커다란 캐딜락이나 리무진, 다이아몬드 박힌 목걸이, 빅 사이즈 선글라스 等이 自手成家한 黑人 富者를 象徵하는 文化的 表象이다. 그런데 우리나라 뮤직비디오에서 별다른 意味 없이 이런 콘셉트를 借用하기도 한다”고 덧붙였다.

    文化企劃者이자 演出家인 김영원 氏는 “가슴에서 허리 라인으로 훑어 내려가고, 눈瞳子나 입술을 浮刻하는 等 感覺的·卽刻的인 이미지가 이미 大勢가 됐다. 感覺을 無視할 순 없겠지만, 이젠 靈魂과 울림이 있는 꽉 찬 뮤직비디오 콘텐츠에 對해 좀 더 苦悶할 때”라고 强調했다.



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본