•  


WebAIM: Constructing a POUR Website - Understandable

Constructing a POUR Website
Understandable

Meaning

Even if web content is universally perceivable and operable, it still must be understandable in order to be accessible. Understandability touches on usability?while consideraing a wider range of use cases and that users with cognitive or learning disabilities might be more impacted by content that is not highly understandable.

Language

Web content should be written as clearly and simply as possible, while also considering its target audience. Understandably, The Atlantic is written to a different reading level than Highlights for Children . Since authors cannot always know the exact characteristics of their audience, one strategy is to begin with simpler language in the first few paragraphs and then increase in complexity farther down, as the subject requires.

It's also important to identify the language in which web content is written using the lang attribute in the page code. This better ensures that the content will be presented appropriately and read audibly by screen readers in the correct language.

Alternative or supplemental representations

Alternative representations of textual information?illustrations, videos, animations, audio, etc.?can often increase understandability. Some users with more severe cognitive disabilities or people with reading disabilities, may need these alternative formats for comprehension. Complex or unfamiliar terms, abbreviations, and acronyms should be explained. Summaries or abstracts can make lengthy content more understandable.

Functionality

Beyond text, users must be able to understand how site navigation and other interactions work. On static websites, the interaction may be limited to hypertext links. More complex web content can require multiple steps, decisions along the way, forms to complete, confirmations, and so on. Every point of interaction deserves attention to give users the best experience possible. If understanding breaks down at any point of the interaction, the user will not be able to complete the task.

Navigation should be consistent and predictable. Interactive elements such as form controls and widgets should be predictable and clearly labeled.

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본