Korean
Chinese(T)
Chinese(S)
Japanese
English
한국
대만
중국
일본
변환
병기
1급
2급
3급
4급
5급
6급
7급
8급
李承燁 監督, 先制點에 追加點까지! [포토]|스포츠동아
本文바로가기
로그인
會員加入
紙綿보기
즐겨찾기 追加
全體메뉴보기
實時間 뉴스
演藝
스포츠
全國
포토
아이돌픽
트롯픽
엠엘비파크
인스타그램
페이스북
트위터
檢索
全體 檢索 領域
全體 檢索語 入力
檢索
닫기
메뉴닫기
뉴스
實時間뉴스
演藝
스포츠
포토
아이돌뉴스
인터뷰
記者스페셜
카툰
아이돌픽
運勢
東亞닷컴
MLBPARK
비즈N
VODA
보스
無料
오늘의 運勢
6
月
16
日(
日
)
運勢의 모든 것
맹승地, 또 露出 畫報…亦是 핫걸
‘金台鉉♥’ 미자, 進擊의 뱃살…깜짝 놀란 近況
李承燁 監督, 先制點에 追加點까지! [포토]
入力
2024-05-12 19:48:00
카카오톡
페이스북
共有하기
프린트
글씨작게
글씨크게
共有하기
닫기
12日 서울 잠실야구장에서 열린 ‘2024 新韓 SOL 뱅크 KBO리그’ 두산 베어스와 KT 위즈의 더블헤더 2次戰 競技에서 1回末 無死 2壘 두산의 適時打 때 得點에 成功한 2壘走者 강승호가 李承燁 監督의 祝賀를 받고 있다.
蠶室 | 주현희 記者 teth1147@donga.com
오늘의 핫이슈
1
이다인父 無罪 判決 뒤집히자 ♥李昇基 側 “家族 건드리지 말길” [全文]
2
송지효 “김종국 戀愛, 양세찬은 헤어진 듯” 確信 (지편한세상)[종합]
3
나나, 4살 年上 非演藝人과 깜짝 結婚 “婚姻申告 完了” [DA:재팬]
4
배성재 苦痛 呼訴→結局 中斷…主治醫 警告에 ‘멘탈崩壞’ (미우새)
5
60代 황신혜, 어린 애들 기죽이는 비키니 몸매 ‘感歎!’ [DA★]
6
數百億 建物主 劉在錫 “아들 紙匣에 손댔다” 現場 焦土化 (런닝맨)
7
“우리 아들 天國서 만나자…” 김원희, 안타까운 近況 傳해 [DA★]
8
오은영, 斷乎한 一鍼→離婚 提示…信用 박살에 ‘嗚咽 아내’ (結婚地獄)
9
송지효, 레이저 600샷 맞은 보람 있다…탱탱 美貌 近況 [DA★]
10
姜鎬童 放送 途中 眞짜 火나 ‘精索’…김태균에 心氣不便 (돈쭐2)[TV綜合]
1
김사니, 몰라보게 바뀐 外貌로 오랜만에 公式席上 [포토]
2
野球 SSG-排球 大韓航空, 仁川 疏外階層 兒童 위해 寄附
3
'救援 最高 몸값' 디아즈, 完璧한 復歸 '最高 99.6마일'
4
最强몬스터즈VS롯데 자이언츠, 直觀 티켓 全席 賣盡 (最强野球)
5
競技 前 이야기 하는 亞本端子 監督-세자르 에르난데스 監督 [포토]
6
'不振→浮上' 디아즈, 14日 復歸 '다시 마무리로 出擊'
7
한 世代의 끝을 알린 ‘김연경 國家代表 隱退競技’…韓國女子排球의 再跳躍 方法을 論하다
8
보스턴, 歷代 最多 優勝 臨迫 '댈러스 制壓' 3勝 無敗
9
리버스 스윕 없었다 '156-0' NBA 파이널 事實上 끝?
10
金軟景, 隱退式 立場 퍼포먼스 [포토]
베스트 클릭
1.
60代 황신혜, 어린 애들 기죽이는 비키니 몸매 ‘感歎!’ [DA★]
2.
李尙玟, 빚 淸算하더니 이제는 出生의 祕密 “숨겨진 親同生有” 衝擊 (미우새)
3.
나나, 4살 年上 非演藝人과 깜짝 結婚 “婚姻申告 完了” [DA:재팬]
4.
송지효, 레이저 600샷 맞은 보람 있다…탱탱 美貌 近況 [DA★]
5.
‘워터밤 女神’ 권은비, 흠뻑 젖은 채 쿨한 魅力 發散
6.
“우리 아들 天國서 만나자…” 김원희, 안타까운 近況 傳해 [DA★]
7.
안정환 破格 決斷→現場 눈물바다 ‘衝擊의 脫落者’ 누구? (뭉贊3)
8.
就業 詐欺 當한 정은지, 都心 속 追擊戰 捕捉…憤怒 머리채 (낮과 밤이 다른 그女)
9.
볼빨간 이유비, 醉中 셀카度 白玉 같은 皮膚 [DA★]
10.
모모랜드 주이, 너무 작은 비키니…알고보니 핫바디 [DA★]
뉴스스탠드
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
교육부
고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
전통문화연구회
가
"
울산대학교한국어처리연구실
옥철영(IT융합전공)교수팀
"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로
공동 연구 개발하고 있는 서비스
입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행
하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고
다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '
전통문화연구회(傳統文化硏究會)
' All Rights reserved.
한국
대만
중국
일본
Close