Korean
Chinese(T)
Chinese(S)
Japanese
English
한국
대만
중국
일본
변환
병기
1급
2급
3급
4급
5급
6급
7급
8급
오태곤-최경모, 볼을 잡긴 했는데 [포토]|스포츠동아
本文바로가기
로그인
會員加入
紙綿보기
즐겨찾기 追加
全體메뉴보기
實時間 뉴스
演藝
스포츠
全國
포토
아이돌픽
트롯픽
엠엘비파크
인스타그램
페이스북
트위터
檢索
全體 檢索 領域
全體 檢索語 入力
檢索
닫기
메뉴닫기
뉴스
實時間뉴스
演藝
스포츠
포토
아이돌뉴스
인터뷰
記者스페셜
카툰
아이돌픽
運勢
東亞닷컴
MLBPARK
비즈N
VODA
보스
無料
오늘의 運勢
6
月
23
日(
日
)
運勢의 모든 것
맹승地, 또 露出 畫報…亦是 핫걸
‘金台鉉♥’ 미자, 進擊의 뱃살…깜짝 놀란 近況
오태곤-최경모, 볼을 잡긴 했는데 [포토]
入力
2024-05-07 21:10:00
카카오톡
페이스북
共有하기
프린트
글씨작게
글씨크게
共有하기
닫기
7日 서울 잠실야구장에서 열린 ‘2024 新韓 SOL 뱅크 KBO리그’ LG 트윈스와 SSG 랜더스의 競技에서 6回末 1死 1, 3壘 LG의 뜬공을 잡는 過程에서 SSG 2壘手 최경모와 1壘手 오태곤이 衝突하고 있다.
蠶室 | 주현희 記者 teth1147@donga.com
오늘의 핫이슈
1
‘未達이’ 김성은 結婚 發表 “幸福한 家庭으로 報答할 것” [全文]
2
눈 풀린 제니, 아찔하네…선상 파티 제대로 즐겨 [DA★]
3
李孝利 心境告白…“記憶하고 싶지 않아” 눈시울 붉히는 母 무슨 일
4
뉴진스 性戱弄 論難… “狀況 深刻, 制裁할 것” (全文)[公式]
5
채시라, 55歲 안 믿기는 淸純美…나이 잊은 美貌 發散 [DA★]
6
‘종이접기 아저씨’ 김영만 近況, 코딱지 親舊들 반가워 (어른圖鑑)
7
韓惠軫, 前 戀人 전현무 映像에 “많이 疲困해 보이네” (시언’s쿨)
8
아이유 이런 느낌 처음…시크하고 妙한 雰圍氣 [畫報]
9
온주완 “父母님 모두 癌 鬪病…” 눈웃음에 가려졌던 家庭事 告白 (白飯奇行)
10
'추신수♥' 하원미, 애 셋 맘의 超密着 핫바디…그저 놀라워 [DA★]
1
밀워키戰 홈런 包含 멀티히트 SD 김하성…3시즌 連續 두 자릿數 홈런 達成
2
'不法 撮影 嫌疑' 황의조 側 "나는 搜査 機密 流出 被害者"
3
펜싱 看板 오상욱, 파리올림픽 앞두고 雰圍氣 轉換…5年만의 亞選手權 優勝
4
파리올림픽 앞둔 김주형, ‘와이어 투 와이어’ 시즌 첫 勝 눈앞
5
양희영 3R 2打 次 單獨 先頭, 시즌 첫 勝+올림픽 티켓 거머쥘까
6
[유로2024 現場리포트] ‘孫興慜 同僚’ 드라구신은 토트넘을 正말 떠날까? 유럽 미디어 ‘注目’
7
[여기는 유로2024] 죽지 않은 老兵들…벨기에 ‘黃金世代’에 優勝을 許諾해다오
8
니그로리그 憲政 京畿 開催 '故 메이스가 뛰었던 곳'
9
박효준, 2競技 連續 安打… 6月 打率 0.340-OPS 1.021
10
케인, 4個 메이저 大會서 골맛 ‘得點王 始動’ [유로 2024]
베스트 클릭
1.
눈 풀린 제니, 아찔하네…선상 파티 제대로 즐겨 [DA★]
2.
채시라, 55歲 안 믿기는 淸純美…나이 잊은 美貌 發散 [DA★]
3.
뉴진스 性戱弄 論難… “狀況 深刻, 制裁할 것” (全文)[公式]
4.
아이유 이런 느낌 처음…시크하고 妙한 雰圍氣 [畫報]
5.
'추신수♥' 하원미, 애 셋 맘의 超密着 핫바디…그저 놀라워 [DA★]
6.
티아라 효민, 비키니 입은 骨盤 女神…完璧 S라인 [DA★]
7.
홍진영, 上場 準備 突入 →IPO 主管社 契約
8.
親舊 母, 도끼로 慘酷하게…목적은 오로지 돈 (龍形3)[TV綜合]
9.
선미 4年 만에…자체제작 콘텐츠 ‘미야네캠’ 컴백! 21日 첫 公開
10.
이대호 15秒 만에 哭소리… ‘野球 레전드’ 屈辱 (祠堂귀)
뉴스스탠드
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
교육부
고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
전통문화연구회
가
"
울산대학교한국어처리연구실
옥철영(IT융합전공)교수팀
"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로
공동 연구 개발하고 있는 서비스
입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행
하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고
다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '
전통문화연구회(傳統文化硏究會)
' All Rights reserved.
한국
대만
중국
일본
Close