Korean
Chinese(T)
Chinese(S)
Japanese
English
한국
대만
중국
일본
변환
병기
1급
2급
3급
4급
5급
6급
7급
8급
가비 ‘멕시코시티 거리의 樂士’|스포츠동아
本文바로가기
로그인
會員加入
紙綿보기
즐겨찾기 追加
全體메뉴보기
實時間 뉴스
演藝
스포츠
全國
포토
아이돌픽
트롯픽
엠엘비파크
인스타그램
페이스북
트위터
檢索
全體 檢索 領域
全體 檢索語 入力
檢索
닫기
메뉴닫기
뉴스
實時間뉴스
演藝
스포츠
포토
아이돌뉴스
인터뷰
記者스페셜
카툰
아이돌픽
運勢
東亞닷컴
MLBPARK
비즈N
VODA
보스
無料
오늘의 運勢
6
月
27
日(
목
)
運勢의 모든 것
맹승地, 또 露出 畫報…亦是 핫걸
‘金台鉉♥’ 미자, 進擊의 뱃살…깜짝 놀란 近況
가비 ‘멕시코시티 거리의 樂士’
入力
2024-06-20 15:14:55
카카오톡
페이스북
共有하기
프린트
글씨작게
글씨크게
共有하기
닫기
20日 서울 麻浦區 스탠포드호텔 서울에서 열린 JTBC 新規 藝能 프로그램 ‘My name is 가브리엘(마이 네임 이즈 가브리엘)’ 製作發表會에서 加比가 捕討타임을 갖고 있다. 김종원 記者 won@donga.com
오늘의 핫이슈
1
李周姸 “유이에 밀려? 男 꼬시기가 個人技…몸 좋은 사람과 큰집서 살고파” (老빠꾸탁재훈)[綜合]
2
장윤주, 破格的 누드 畫報…톱모델 다운 포스 [DA★]
3
임수정 “前男便, 疑心 甚해 離婚…” (동치미)
4
노현희, 健康 赤信號? “高速道路 위에서 피 吐하고…” (金쪽 相談所)
5
케이티 페리, 맨몸에 스타킹만…하의 失踪 넘어 ‘衣裳 失踪’ [포토]
6
유혜원, 勝利 이어 허웅과 熱愛說…알고 보니 “親한 사이” [綜合]
7
전현무, 배성재와 ‘奈率’ 나오나 “輸入 어마어마? 稅金 때문에 積金 깨”
8
하지영, 12年 逆走行 무補正…‘維持語터’ 祕法 公開한다
9
나무만 數千萬 원…薛雲道 楊平 超豪華 大邸宅 公開 (只今, 이 瞬間)
10
데프콘·송해나, ‘奈率’ 커플 誕生?…“자꾸 생각나는 사람” (다해준다)
1
'꿀대진' 韓國, 월드컵 3次 豫選 '濠洲-사우디 避한다'
2
國家代表 보디빌더 류제형 死亡, 享年 44歲
3
'餘裕 있는 포트1' 韓國의 '월드컵 3次 豫選' 相對는?
4
負傷者 續出한 롯데…고승민, 왼손 엄지 捻挫로 最小 3週 離脫
5
“監督님 파이팅하십시오!” SSG 이숭용 監督, 2軍行 通報한 選手에게 應援 받은 事緣
6
'有名 女 골퍼' 不倫 暴露, 被害者 “出産 前 날까지도”
7
‘9回 볼넷濫發’ 키움 박승주-문성현 2軍行, 홍원기 監督 “再整備 次元, 選擇 미스는 現場 責任”
8
"後輩 性醜行? '戀人 사이'였다" 피겨 李海仁 直接 解明
9
27日 북중미월드컵 아시아 最終豫選 조 抽籤…‘죽음의 條’ 避할까?
10
“失敗는 황성빈을 더 剛하게 만든 힘” 전준호 좇는 포스트 전준호, 다시 잇는 롯데 臺도 系譜 [스토리 베이스볼]
베스트 클릭
1.
國家代表 보디빌더 류제형 死亡, 享年 44歲
2.
장윤주, 破格的 누드 畫報…톱모델 다운 포스 [DA★]
3.
신내림 받은 朴철…안정환 보고 “精力 대단해” (가보자GO)
4.
송승헌 似而非 入校…敎壇까지 올라 신들린 ‘詐欺’ (플레이어2)[TV綜合]
5.
‘孫興慜父’ 손웅정 監督, 兒童虐待 嫌疑 被訴…“아이·家族에 깊은 謝過” [綜合]
6.
하지영, 12年 逆走行 무補正…‘維持語터’ 祕法 公開한다
7.
'有名 女 골퍼' 不倫 暴露, 被害者 “出産 前 날까지도”
8.
정려원♥위하준 길거리 키스까지…대치동 뒤집 놓은 B컷 (卒業)
9.
황정음 ”9億 돌려줘“…‘이혼 訴訟’ 李永敦에 民事 訴訟 提起 [綜合]
10.
前職 레이싱모델 유튜버 한선월 死亡…“他殺 嫌疑點 없음”
뉴스스탠드
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
교육부
고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
전통문화연구회
가
"
울산대학교한국어처리연구실
옥철영(IT융합전공)교수팀
"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로
공동 연구 개발하고 있는 서비스
입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행
하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고
다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '
전통문화연구회(傳統文化硏究會)
' All Rights reserved.
한국
대만
중국
일본
Close