•  


정려원♥위하준, 프로젝트 失敗했지만 설렘은 남았다 (卒業)[TV綜合]|스포츠동아

정려원♥위하준, 프로젝트 失敗했지만 설렘은 남았다 (卒業)[TV綜合]

入力 2024-05-20 08:31:00
프린트
共有하기 닫기
크게보기


정려원, 위하준이 빛나는 敗北를 맞았다.

19日 放送된 tvN 土日드라마 ‘卒業’(演出 안판석, 劇本 박경화) 4回에서는 ‘司祭 出擊’ 프로젝트에서 豫想치 못한 陷穽으로 困境에 빠지는 서혜진(정려원 분)과 이준호(위하준 分)의 모습이 그려졌다. 學生 한 名을 위한 서혜진과 이준호의 眞心 어린 講義는 津한 餘韻을 안겼다. 여기에 自身이 왜 서혜진의 옆으로 돌아왔는지 어렴풋이 自覺하는 이준호 變化는 설렘을 더했다.

이준호의 설레는 自覺과 함께 視聽率도 上昇했다. 4回 視聽率은 首都圈 家口 基準 平均 6.1% 最高 7.0% 全國 家口 平均 4.8% 最高 5.5%를 記錄했다. (닐슨코리아 有料플랫폼 基準)

이날 서혜진은 남청미(소주연 分)로부터 宣戰布告를 듣게 됐다. 남청미가 서혜진과 同時에 찬영高等學校의 期末考査 特講을 열겠다고 한 것. 그는 自身과 動機인 이준호가 먼저 學院의 얼굴이 되고, 팀長과 共同 講義까지 맡게 됐다는 事實에 마음이 傷해있었다. 過去 票상섭(김송일 分)李 屬했던 學校의 全校 1等을 여럿 輩出했다는 남청미. 대치동에 갓 들어온 그에게는 이 履歷이 동아줄이나 다름없었지만, 팀長인 서혜진을 생각해서 抛棄했다는 남청미였다. 그의 이야기를 들은 서혜진은 더욱 無料 講義 準備에 邁進했다. 남청미가, 그리고 다른 사람들이 여기는 것처럼 이준호가 特惠를 받은 게 아니라 資格과 實力을 갖춘 사람임을 證明해야만 했다.


이준호는 그런 서혜진이 낯설었다. 過去 그에게 國語의 즐거움을 가르쳐주었던 것과 달리, 只今의 서혜진은 '營業'을 目標로 삼고 있었다. 이준호는 “氣分이 異常해요. 예전에 先生님은 저 그렇게 안 가르치셨어요”라며 당황스러워했지만, 서혜진은 對內外的인 利害關係가 얽힌 現實에 集中하며 自身이 맞다고 固執했다. 結局 授業 準備는 서혜진의 方式에 따라 이뤄졌다.

마침내 다가온 無料 授業 當日, 豫想을 훨씬 웃도는 申請者 數에 모두의 耳目과 期待가 두 사람에게 쏠려 있었다. 하지만 이들이 모르는 事實이 있었다. 최형선(서정연 分)李 ‘補强’을 名目으로 希願高 學生들을 같은 時間帶에 불러들인 것이었다. 學生들은 모두 最善國語로 向했고, 때문에 野心 차게 準備한 서혜진과 이준호의 授業에 들어온 學生은 單 한 名, 이시우(車姜潤 分)뿐이었다. 始作과 同時에 失敗로 돌아간 行事에 서혜진은 混亂에 빠졌다. 授業을 抛棄하려는 그에게 이준호는 “무슨 말씀이세요. 前 할 건데요, 授業. 해야 돼요. 先生님은 先生님 몫을 하셔야 돼요”라며 서혜진의 마음을 잡았다.

그리고 서혜진은 “學生 한 名, 그거 內 專門이잖아. 그 證據가 여기 있고”라며 다시 講義室로 向했다. 平常時 大型 講義를 하듯 授業을 進行하려던 서혜진은 얼마 못 가 粉筆을 내려놓았다. 代身 이시우와 對話하듯, 作品과 作家에 對한 이야기를 풀어내기 始作했다. ‘營業’이 아닌 ‘授業’을 이끌어 나가는 그에게서 이준호는 過去 自身이 憧憬하고, 좋아했던 서혜진을 發見했다. 如前한 서혜진 熱情과 眞心은, 只今도 이준호를 설레게 하고 있었다.


多事多難했던 無料 講義를 마치고 敎務室로 돌아온 두 사람. 모두 退勤한 뒤였지만 남청미만이 그들을 기다리고 있었다. 서혜진은 語塞하게나마 두 사람을 챙기는 남청미에게서 如前히 同僚를 생각하는 따뜻함을 느낄 수 있었다. 한便, 그날의 唯一한 學生이자 希願高 全校 1等인 이시우가 對峙 체이스로 옮길 마음을 내비치는 모습은 최형선과의 싸움에서 敗北한 司祭에게 새로운 페이지가 기다리고 있음을 豫告한다.

그런 가운데 서혜진을 向한 이준호 變化는 두근거림을 안겼다. 只今의 이준호를 있게 만든 瞬間들, 그리고 별다를 것 없이 따분했던 이준호의 日常을 채우던 서혜진까지. 自身이 왜 서혜진의 옆으로 돌아왔는지 어렴풋이 깨닫는 이준호의 설레는 變化는 앞으로 그가 서혜진에게 어떻게 本格的으로 直進할지 궁금症을 높였다. 또한 이 발칙한 直進이 이준호가 神經 쓰인다고 告白한 서혜진 感情에 가져올 變化에도 關心이 쏠린다.

홍세영 東亞닷컴 記者 projecthong@donga.com 記者의 다른記事 더보기




오늘의 핫이슈

뉴스스탠드

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본