•  


이제훈, ‘수사반장’ 프리퀼 負擔에도 選擇한 理由 [畫報]|스포츠동아

이제훈, ‘수사반장’ 프리퀼 負擔에도 選擇한 理由 [畫報]

入力 2024-04-26 00:00:00
프린트
共有하기 닫기
크게보기

이제훈, ‘수사반장’ 프리퀼 負擔에도 選擇한 理由 [畫報]

드라마 ‘수사반장 1958’에서 刑事 박영한과 김상순을 맡은 俳優 이제훈과 李東輝의 畫報가 公開됐다.

1958年에서 2024年으로 넘어온 두 刑事의 모습을 그려낸 畫譜에서 두 俳優는 特有의 힘이 느껴지는 눈빛으로 完成度를 더했다. 이어진 인터뷰에선 드라마 ‘수사반장 1958’에 參與하게 된 뒷이야기를 들려주었다.

이제훈은 ‘수사반장’의 프리퀄 作品이라는 點에서 負擔感이 컸음에도 參與를 決定한 理由에 對해 “作品을 選擇할 때 내가 視聽者로서 보고 싶은지도 重要한 地點 中 하나다. 그런 面에서 ‘수사반장 1958’은 내가 궁금하고 보고 싶어서 參與하는 部分이 크다”고 말했다.

李東輝는 前作 ‘카지노’를 통해 背信의 아이콘으로 자리 잡았기 때문에 무슨 일이 있어도 끝까지 正義만을 바라보고 義理를 다하는 김상순이라는 人物이 되어보고 싶었다며 맡은 人物에 對한 愛情을 드러냈다. 더불어 ‘수사반장 1958’을 準備하며 重要하게 생각하는 支店에 對해선 오리지널 ‘수사반장’의 朴班長, 최불암의 態度와 마음을 본받고 싶다고 傳했다.

마지막으로 ‘수사반장 1958’에 對한 두 俳優의 目標를 묻는 質問에 李東輝는 마지막 回를 보고 나서 ‘이 얘기 좀 뜨겁다’고 느껴진다면 좋을 것 같다는 이야기를, 이제훈은 오리지널 드라마를 追憶하는 契機가 되기를 바란다는 答을 했다.

이제훈과 李東輝의 더 많은 이야기는 마리끌레르 5月號와 마리끌레르 웹사이트에서 만나볼 수 있다.

정희연 東亞닷컴 記者 shine2562@donga.com 記者의 다른記事 더보기




오늘의 핫이슈

뉴스스탠드

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본