•  


주원, 이덕화 寢室 襲擊+古書籍 解毒→端緖 차지 (스틸러)|스포츠동아

주원, 이덕화 寢室 襲擊+古書籍 解毒→端緖 차지 (스틸러)

入力 2023-05-18 07:59:00
프린트
共有하기 닫기

주원이 永生을 누리고자 하는 이덕화의 最終 目標를 알아냈다.

지난 17日 放送된 tvN 水木드라마 ‘스틸러: 일곱 個의 朝鮮通寶’(劇本 神經일, 演出 최준배, 민정아, 企劃 스튜디오드래곤, 製作 큐로홀딩스, 스튜디오브이플러스) 11回에서는 팀 ‘카르마’가 金映洙(이덕화 分)의 强勢에 맞서 慶州로 出擊, 마지막 싸움 準備를 마쳤다.

이날 황대명(주원 分)은 兆흰달(김재철 分)李 父母님을 殺害한 자라는 衝擊에서 쉽게 헤어나오지 못했다. 황대명의 事緣을 알게 된 최민우(이주우 分)도 마음이 흔들리기는 마찬가지. 그 亦是 할머니를 괴롭혔던 惡魔 같은 놈들을 直接 벌하고자 警察이 되었기에 황대명의 氣分을 조금이나마 共感하며 傷處를 나눴다.

최민우의 眞心 어린 慰勞에 動한 황대명은 只今 해야만 하고, 또 하고 싶은 일이 무엇인지 想起했다. 이어 그를 믿고 기다린 팀 ‘카르마’ 멤버들 앞에서 ‘歷史를 잊은 民族에겐 未來가 없고 文化財를 잃은 民族에겐 過去도 없다’는 口號를 한 字 한 字 壁에 붙이며 作戰 再開를 알렸다.

權力을 다시 손에 넣은 金永壽는 立地를 넓혀갔고 뜻을 이루기 위해 政財界 가릴 것 없이 온갖 術數를 부리기 始作했다.

모든 境遇의 數가 가로막힌 팀 ‘카르마’는 路線을 바꾼 高博士(최정우 分) 德에 金永壽의 寢室 金庫에 文化財 掠奪部隊 首長이 쓴 古書籍의 暗號文이 있다는 決定的인 情報를 손에 넣었다.

時限爆彈 같은 金永壽는 繼續해서 前進하고 있었기에 팀 ‘카르마’는 곧바로 金永壽의 邸宅에 潛入하기로 決定했다. 스컹크(주원 分)와 장태인(조한철 分)은 高博士와 팀을 이뤄 본채 寢室까지 順調롭게 進入했고 朝鮮征伐 出征記錄을 確保하는 快擧를 이뤘다.

하지만 이들의 레이더에 걸린 것은 古書籍뿐만이 아니었다. 朝鮮通寶에 表式같이 뚫려있던 구멍과 金永壽의 협탁에 찍힌 송곳 자국이 一致한다는 地點을 捕捉한 것.

古書籍을 解讀한 結果에 따르면 朝鮮通寶 일곱 個를 이어 그린 그림은 하나의 地圖였다. 국자 模樣의 北斗七星 손잡이가 瞻星臺 정자석을 向하는 時間에 또 다른 일곱 個의 별이 보일 것이며 그 별자리의 꼬리가 가리키고 있는 곳에 朝鮮의 寶物들이 숨겨져 있다는 事實이 밝혀졌다.

只今껏 팀 ‘카르마’를 이끌었던 잃어버린 文化財들이 어디서 어떻게 發見될지 미스터리의 끝을 向해 궁금症이 높아졌다.

이런 가운데 황대명은 金永壽가 自身의 父母님을 除去한 眞짜 理由를 깨달았다. 古書籍에 登場한 永生의 구슬은 모든 것을 다 가진 金永壽가 노릴 唯一한 價値가 있는 物件이었고 그 不勞席의 存在를 황대명의 아버지도 알고 있었기 때문. 황대명은 運命의 時間을 맞이하기 前, 마지막으로 確認할 것이 있다는 듯 아버지와의 記憶 속 性學士를 찾아가기로 決心했다.

寶物이 숨겨진 곳의 位置가 드러나기까지 얼마 남지 않은 狀況 속 金永壽는 팀 ‘카르마’가 解答을 풀고 慶州로 移動하고 있음을 알면서도 여유로운 웃음을 지어 보였다. 警察廳長마저 金永壽의 便에 서 있기에 팀 ‘카르마’는 독 안에 든 쥐나 다름없었다. 果然 惡人들에 對敵할 이들이 어떤 方法으로 包圍網을 뚫고 逆轉할 수 있을지 궁금해지고 있다.

또 이날 放送에서는 兆흰달이 自身의 女同生이 이미 죽었음에도 金永壽가 이를 거짓 擔保로 내세우고 있었다는 끔찍한 眞實을 알게 됐다. 이에 覺醒한 條흰달의 行步 또한 重要한 대목으로 떠오르고 있어 最終回가 더욱 기다려지고 있다.

tvN 水木드라마 ‘스틸러: 일곱 個의 朝鮮通寶’ 最終回는 18日 밤 10時 30分에 放送된다.

寫眞 提供: tvN 水木드라마 ‘스틸러: 일곱 個의 朝鮮通寶’ 映像 캡처
東亞닷컴 조성운 記者 madduxly@donga.com 記者의 다른記事 더보기




오늘의 핫이슈

뉴스스탠드

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본