•  


김호중 側 "김호중 飮酒 NO, 代理 出席 所屬社 代表 指示" (公式立場)|스포츠동아

김호중 側 "김호중 飮酒 NO, 代理 出席 所屬社 代表 指示" (公式立場)

入力 2024-05-16 07:50:00
프린트
共有하기 닫기

트로트 歌手 김호중이 뺑소니와 音준자 바꿔치기 疑惑에 휩싸인 가운데, 所屬社 代表가 自身이 指示한 일이라 밝혔다.

김호중의 所屬社 생각 엔터테인먼트는 16日 午前 公式 立場을 “連日 좋지 않은 消息으로 心慮를 끼쳐 드린 點 고개 숙여 謝過드린다”고 傳했다.

이어 “調査 中인 事件이기에 警察 側에서 外部로 調査 內容을 流出하지 말라는 當付가 있어 수많은 疑惑에 빠른 意見을 傳達 드리지 못한 點 罪悚하다”고 말했다.

또 “김호중이 高陽 콘서트를 앞두고 있어 飮酒는 絶對 하지 않았다”며 “運轉 未熟으로 事故가 났고, 恐慌이 甚하게 와 잘못된 判斷을 한 것 같다”고 밝혔다.

繼續해 “매니저를 통해 事故에 對해 알게 됐고, 事故의 當事者가 김호중이란 게 알려지면 너무 많은 論難이 될 것으로 생각해 너무 두려웠다”고 말했다.

이어 "現場에 먼저 到着한 매니저가 메모리 카드를 除去했으며, 所屬社 代表인 저 이광득의 指示로 또 다른 매니저가 警察署에 代理 出席했다"고 傳했다.

마지막으로 "김호중의 親戚 兄으로서 過剩 保護하려다 생긴 일"이라며 "警察 調査와 事後 處理를 위해 最善을 다하겠다"고 덧붙였다.

앞서 김호중은 지난 9日 서울 江南區 신사동에서 中央線을 侵犯, 마주 오던 택시와 接觸事故를 낸 後 달아난 嫌疑를 받았다.

이 過程에서 매니저가 自身이 運轉한 것이라고 自首했고, 事件 17時間이 지나고 나서야 警察에 出席한 김호중은 뒤늦게 自身이 運轉했던 事實을 認定했다.

以後 김호중의 飮酒運轉을 是認한 錄取파일 存在 與否와 所屬社가 '運轉者 바꿔치기'를 위해 組織的으로 介入 與否 等이 큰 論難거리로 떠올랐다.
-以下 생각엔터테인먼트 公式立場 全文

먼저 連日 좋지 않은 消息으로 心慮를 끼쳐 드린 點 고개 숙여 謝過드립니다.
調査 中인 事件이기에 警察 側에서 外部로 調査內容을 流出하지 말라는 當付가 있어 수많은 疑惑에 빠른 意見을 傳達 드리지 못한 點 罪悚합니다.

最近 報道된 김호중 交通事故에 對한 事件 經緯에 對해 立場을 말씀드리겠습니다.

김호중은 지난 9日 親戚이자 所屬社 代表인 저 이광득과 함께 술자리 中이던 一行들에게 人事次 遊興酒店을 訪問했습니다. 當時 김호중은 高陽 콘서트를 앞두고 있어 飮酒는 絶對 하지 않았습니다.

얼마 後 김호중은 먼저 歸家하였고 歸家 後 個人的인 일로 磁差를 運轉하여 移動 中 運轉 未熟으로 事故가 났고 事故 當時 恐慌이 甚하게 오면서 잘못된 判斷을 한듯합니다.

事故 以後 매니저에게 電話가 와서 事故 事實을 알았고, 그때는 이미 事故 後 深刻한 恐慌이 와 잘못된 判斷으로 김호중이 事故處理를 하지 않고 車輛을 移動한 狀態라는 事實을 알았고, 以後 이러한 思考의 當事者가 김호중이란 게 알려지면 너무 많은 論難이 될 것으로 생각해 너무 두려웠습니다.

現場에 먼저 到着한 다른 한 名의 매니저가 本人의 判斷으로 메모리 카드를 먼저 除去하였고, 自首한 것으로 알려진 매니저에게 김호중의 옷을 꼭 뺏어서 바꿔입고 代身 일 處理를 해달라고 所屬社 代表인 제가 付託했습니다. 이 모든 게 제가 김호중의 代表로서 親戚 兄으로서 김호중을 過剩保護하려다 생긴 일입니다.

現在 事件의 關聯者 모두 성실히 調査에 臨하고 있으며, 所屬社는 事後 處理를 위해 最善을 다할 것입니다. 只今까지 傳해드린 內容은 警察 調査內容과 모두 같습니다. 다시 한番 고개 숙여 謝過드립니다.

이番 事件과 關聯해 推測性 疑惑 報道는 自制 付託드립니다.
조성운 東亞닷컴 記者 madduxly@donga.com 記者의 다른記事 더보기




오늘의 핫이슈

뉴스스탠드

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본