•  


蜃氣樓, “옷 크게 만들어달라”→정용진 球團主 OK (찐팬區域)|스포츠동아

蜃氣樓, “옷 크게 만들어달라”→정용진 球團主 OK (찐팬區域)

入力 2024-05-12 20:29:00
프린트
共有하기 닫기

‘찐팬區域’에서 蜃氣樓가 랜더스 詩句 中 바지가 다 터져버린 初有의 事態를 經驗했다고 밝혀 耳目을 집중시킨다.

2039世代의 뜨거운 應援이 이어지고 있는 本格 찐 팬들의 凄切 應援旗 ENA&채널十五夜 ‘찐팬區域’ (演出 박인석/作家 강윤정/製作 스튜디오 手帕두파, 에그이즈커밍)은 ‘그깟 공놀이’에 人生을 걸고 사는 찐팬들의 悽絶한 應援基로 팬이 主人公이 되는 最初의 스포츠 藝能. 첫 시즌은 韓華이글스 팬들의 이야기가 담긴다.

스튜디오 수파두波와 에그이즈커밍이 共同 製作하고, ENA에서 放送되며, 유튜브 채널十五夜에서 同時 公開된다.

또한, ‘洪김동전’의 박인석 PD와 ‘對話의 喜悅’의 강윤정 作家가 意氣投合했으며, 中立區域 MC 조세호와 함께 韓華이글스의 찐팬 固定 멤버 차태현, 김태균, 인교진, 이장원이 演藝界의 代表 찐팬 파워를 誇示한다.

오는 13日 野球 없는 月曜日 저녁 7時에 放送되는 ENA&채널十五夜 ‘찐팬區域’ 6回는 이글스와 랜더스의 맞對決이 펼쳐질 豫定. 이에 랜더스 찐팬으로 野球 人生을 다져온 喜劇人 蜃氣樓 홍윤화, 俳優 申炫秀, 라잇썸 象牙가 출격해 물러설 수 없는 한판 勝負를 벌인다.

이날 錄畫에서 蜃氣樓는 돌핀스 時節부터 쌓아 온 랜더스 찐팬의 內功은 勿論 필터 없는 ‘率直 입담’으로 스튜디오를 발칵 뒤집는다. 蜃氣樓는 랜더스 팀 內 始球者 中 女子 最初로 풀 着裝 詩句를 試圖했던 逸話를 公開해 웃음보를 刺戟한다.

蜃氣樓는 “바지까지 다 입고 始球 했는데, 앞이 다 터져서 지퍼가 열려버렸는데도 記事 한 줄이 안 나더라”라며 웃픈 비하인드를 서슴지 않고 公開해 큰 웃음을 誘發한다.

이어 김태균 亦是 유니폼 때문에 最善을 다해 참았던 逸話를 털어놔 찐팬들을 쓰러트렸다는 後聞이다. 選手 時節, 競技 中 急하게 온 ‘신호’에 홈런을 치고도 하이파이브度 못 한 채 急하게 뛰어들어 갔던 것.

김태균은 “홈런 치고 쌌다? 그럼 그냥 앉아야 돼. 유니폼이 하얀色이라 다 티난다”면서 “그래서 뛰면서 繼續 슬라이딩, 흙을 자꾸 묻혀야 돼”라고 最後의 꿀팁(?)을 傳達해 웃음 爆彈을 膳賜한다.

그런가 하면 蜃氣樓는 鄭溶鎭 랜더스 球團主에게 直接 유니폼을 膳物 받은 ‘歷代級 全的’을 公開해 찐팬들을 깜짝 놀라게 한다. 蜃氣樓는 “맨날 유니폼을 사서 옷핀으로 종이 人形처럼 걸고 다녔다”고 사이즈가 없던 지난 설움을 公開하더니 “그래서 아무 생각 없이 個人 채널에서 球團主한테 ‘옷 좀 크게 만들어달라’고 했는데, 球團主가 SNS에 ‘一旦 解決해드리겠습니다’라고 말한 後 眞짜 큰 옷을 膳物로 받았다”라며 當時 받았던 特大 사이즈의 유니폼을 꺼내 歡呼聲을 자아낸다.

하지만 곧 등番號 107.7에 對해 “第 리즈 時節 몸무게인데, 같이 리즈 更新하자고 했다”라고 덧붙여 차태현을 破顔大笑하게 한다고.

이番 對決 相對로 출격한 랜더스 찐팬 蜃氣樓, 홍윤화, 申炫秀, 라잇썸 象牙는 歷代級 텐션으로 이글스 찐팬들과의 불꽃 튀는 勝負를 펼친다. 特히 불도저 입담을 자랑하는 蜃氣樓를 筆頭로 公式 球團 굿즈는 勿論 풀 着裝 유니폼, 쉴 틈 없는 應援歌 떼唱 等 自尊心을 건 氣勢 싸움이 펼쳐진다고.

이에 찐팬들의 熾烈한 勝負로 웃음과 共感, 재미까지 單숨에 사로잡을 본 放送에 對한 期待가 限껏 치솟는다.

팬이 主人公인 最初의 스포츠 藝能 ‘찐팬區域’은 野球 없는 月曜日 午後 7時 ENA에서 放送되며, 채널十五夜 유튜브에서도 同時 公開된다.

寫眞 提供 | ENA&채널十五夜 <찐팬區域>
조성운 東亞닷컴 記者 madduxly@donga.com 記者의 다른記事 더보기




오늘의 핫이슈

뉴스스탠드

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본