•  


Vietnamese v?n (currency unit) - Wikipedia Jump to content

Vietnamese v?n (currency unit)

From Wikipedia, the free encyclopedia
A T? đ?c Thong B?o (嗣德通寶) with a nominal value of 6 v?n and a T? đ?c B?o Sao (嗣德寶?) with a nominal value of 60 v?n.

The Vietnamese v?n ( ch? Han : 文; French : Sapeque ) as a denomination for Vietnamese cash coins was used from 1868 until 1945 during the reign of the Nguy?n dynasty . The inspiration to introduce the v?n may have been to emulate the Chinese wen used on contemporary Qing dynasty cash coins which had just become a fiat currency , however unlike the Chinese system where all Chinese cash coins were cast from the same metals and the wen was the primary unit of account for coins made of the same metals, the Vietnamese system used the v?n as a basic number currency symbol indicating how much zinc cash coins (銅?, đ?ng k?m ) a brass or bronze cash coin ( đ?ng đi?u ) was worth, the Vietnamese cash coins-based currency system used the m?ch (陌) and quan (貫) as units of account that could be based on either zinc cash coins or copper-alloy cash coins depending on the region or context. It was continued to be used as a measurement for zinc cash coins when the French Indochinese piastre was introduced, [1] after which the term still appeared on Vietnamese cash coins and represented a subdivision of copper-alloy cash coins rather than the piastre, this was known in French as the sapeque en zinc , as the production of zinc coinage was ceased by the Imperial government of the Nguy?n dynasty around the year 1871. [2] [3]

The French zinc sapeque was worth generally worth 1 600 of a piastre (a currency based on the Mexican peso ) during the French domination period were primarily used in the French protectorate of Tonkin . [4] Meanwhile cash coins that circulated in the French protectorate of Annam tended to be made from copper-alloys and were valued higher than the Tonkinese zinc cash coins, these cash coins still typically used the v?n currency unit. [5] [3]

The Vietnamese term v?n (文) would appear on the Thanh Thai Thong B?o (成泰通寶), Duy Tan Thong B?o (維新通寶), and B?o đ?i Thong B?o (保大通寶) cash coins produced under French rule , the last of these was officially produced until 1945. [6] [7]

History [ edit ]

A T? đ?c Thong B?o (嗣德通寶) cash coin with the reverse inscription "六文" indicating that it was worth six pieces of zinc cash coins.

It first used by official decree in January 1868 during the reign of the T? đ?c Emperor which decreed that "the value of the large module copper cash coin passed to 6 (zinc) and the small copper coin to 4 zinc". In 1872 the first brass T? đ?c Thong B?o (嗣德通寶) cash coins with the monetary unit v?n were cast in Hanoi , these cash coins has weight of 7 ph?n and had the reverse inscription "L?c V?n" (六文) on them indicating that these coins were worth 6 zinc cash coins. The introduction of this new currency symbol marked the change in the relationship between Vietnamese cash coins made from copper and cash coins of zinc and it de facto increased the value of the Vietnamese brass cash currency. In November 1879 the official value of 6 copper ph?n was equal to 6 sapeques of zinc. However the foreign cash coinages as well as imitation (counterfeit) Vietnamese cash coins made of inferior alloys that circulated in Vietnam at the time were exchanged for only 3 cash coins of zinc. [8]

In the year 1893, large brass Thanh Thai Thong B?o (成泰通寶) cash coins with a denomination of 10 v?n (十文, th?p v?n ), or 10 zinc cash coins, started being produced by the Hu? Mint. [9]

During the end of the 19th century a Tonkinese string of zinc cash coins typically had 600 coins while an Annamese string of copper-alloy cash coins only had 100 coins. [3]

See also [ edit ]

References [ edit ]

  1. ^ Jean-Pascal Bassino and Hironobu Nakagawa, Exchange Rates and Exchange Rate Policies in Vietnam Under French Rule, 1878-1945
  2. ^ "Sapeque and Sapeque-Like Coins in Cochinchina and Indochina (交趾支那和印度支那穿孔錢幣)" . Howard A. Daniel III (The Journal of East Asian Numismatics ? Second issue) . 20 April 2016 . Retrieved 4 March 2018 .
  3. ^ a b c Ministry of the Colonies (1894). Note sur la circulation monetaire et les moyens d'echange dans les colonies francaises et pays de protectorat, d'apres les documents officiels recueillis par l'administration des colonies (in French). The government of France . Retrieved 22 January 2022 .
  4. ^ "Saigon-Cholon in 1868, by Charles Lemire" . First published in the 1869 journal Annales des voyages, de la geographie, de l’histoire et de l’archeologie, edited by Victor-Adolphe Malte-Brun, Charles Lemire’s article “Coup d’oeil sur la Cochinchine Francaise et le Cambodge” gives us a fascinating portrait of Saigon-Ch? L?n less than 10 years after the arrival of the French. 29 December 2015 . Retrieved 4 March 2019 .
  5. ^ " S? Vi?t, đ?c vai quy?n Ch??ng IV "Ti?n b?c, v?n ch??ng va l?ch s?" " . Archived from the original on 2016-03-03 . Retrieved 2011-06-13 .
  6. ^ French Southeast Asia Coins & Currency by Howard A. Daniel III (page 97).
  7. ^ 保大 B?o đ?i 1926-1945 cash coins By Sema (Art-Hanoi) Cash coins of Bao Dai were the last cash-style coins produced in the world. Retrieved: 19 March 2019
  8. ^ Art-Hanoi CURRENCY TYPES AND THEIR FACE VALUES DURING THE T? đ?C ERA. This is a translation of the article "Monnaies et circulation monetaire au Vietnam dans l'ere T? đ?c" (1848?1883) by Francois Thierry Published in Revue Numismatique 1999 (volume # 154). pp. 267?313. This translation is from pages 274?297. Translator: Craig Greenbaum. Retrieved: 19 March 2019.
  9. ^ Francois Thierry de Crussol (?埃里) (14 September 2015). "Bas monnayage de Thanh Thai 成泰 (1889?1907) ? Brass coinage of Thanh Thai era (1889?1907)" (in French). TransAsiart . Retrieved 26 April 2020 .

Sources [ edit ]

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본