•  


Best practices for repositories - GitHub Docs
Skip to main content

Best practices for repositories

Learn how to use repositories most effectively.

Create a README file

To make it easier for people to understand and navigate your work, we recommend that you create a README file for every repository.

You can add a README file to a repository to communicate important information about your project. A README, along with a repository license, citation file, contribution guidelines, and a code of conduct, communicates expectations for your project and helps you manage contributions. For more information, see " About READMEs ."

Favor branching over forking

To streamline collaboration, we recommend that regular collaborators work from a single repository, creating pull requests between branches instead of between repositories. Forking is best suited for accepting contributions from people that are unaffiliated with a project, such as open-source contributors.

To maintain quality of important branches, such as main , while using a branching workflow, you can use protected branches with required status checks and pull request reviews. For more information, see " About protected branches ."

Use Git Large File Storage

To optimize performance, GitHub.com limits the sizes of files allowed in repositories. For more information, see " About large files on GitHub ."

To track large files in a Git repository, we recommend using Git Large File Storage (Git LFS). For more information, see " About Git Large File Storage ."

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본