•  


Legal - Creative Commons Skip to content

Legal

CC Legal’s top priority is to responsibly steward our licenses and public domain tools, ensuring that CC’s existing licenses and legal tools remain relevant, user-friendly, and as effective as possible in service of creators and reusers.

Our core activities in support of this priority include: maintaining and updating materials explaining how our legal tools operate, creating new tools when demand and need exist, translating our tools and core communication materials to ensure that as many people as possible can understand them, and strategically supporting CC’s involvement in copyright reform, advocacy, and policy developments that affect the way our legal tools work and the ecosystem in which they are used.

Open office hours

Come join CC’s legal team for open office hours. Everyone is invited to meet with General Counsel Kat Walsh and Counsel Yuanxiao Xu to discuss legal issues related to CC licenses, CC0, and open sharing in general.

We start off with a few minutes talking about CC and some current topics and then open the floor for anything you’d like to chat about. As usual, CC will not be able to offer specific legal advice.

This is a casual conversation session, and there is no formal presentation ? what we talk about is entirely up to you. We want to hear the questions that our FAQs have never really answered, what you’d like to see CC doing, the interesting resources you’ve found, the issues that you’re seeing as you try to share and reuse works, how you’re using and interacting with CC licenses and legal tools, and more. Or just a chat to get to know more of you in the CC community!

Office hours sessions are typically the third Friday of every month. Register at any time and get it on your calendar or join us at the last moment if your time frees up. If you can’t make this session, don’t worry, join us next time! Office hours are held in Zoom to make it easier for the broadest possible community to participate.

Current projects

Enabling Open Access Publishing. With generous funding from Arcadia, a Charitable Project of Lisbet Rausing and Peter Baldwin , CC is researching the viability and usability of new legal tools for authors wanting to retain and regain their ability to publish their scholarship under Open Access terms and spearheading their development.

  • In 2017, we published the Termination of Transfer tool (the “ToT Tool”), which we now co-steward with Authors Alliance. This tool helps authors discover if and when they may have the right to terminate agreements they made with publishers to whom they assigned away their publication rights under U.S. law. Using the information provided by the ToT Tool and standard termination templates provided, an author can understand whether they may be able to regain their rights and publish their works under a CC license, if they choose.?In 2017-2018, we worked to internationalize the ToT tool so that publication agreements governed by other countries’ laws may be terminated, as well. We launched the beta of the CC Rights Back Resource in April 2018, and are currently curating content from legal experts around the globe. This resource will allow authors to learn about ways they can terminate publication agreements when the laws of other countries apply. Learn more about both efforts .
  • The CC Scholars Copyright Addendum Engine (SCAE) is now being rebuilt and updated on CC Labs. The form addenda are currently revised and under review by universities and others. When attached to a standard publication agreement and accepted by a publisher, an author retains rights to continue use of their articles for certain purposes and under certain terms. Learn more .
  • CC is exploring legal and technology mechanisms that enable authors to share their works on more open terms in the future. Following many years of engagement and analysis, we are documenting our research, learnings, and recommendations for future work in this area. Learn more .

License translations

CC actively supports and coordinates the official linguistic translations of our licenses and public domain tools in as many languages possible. Together with our global network community, we engage in a community-driven translation process that involves several rounds of editing and public review to best ensure the most accurate translation possible. Once a translation of a license or public domain tool is approved, it is designed to have the same full legal effect as the original English. In addition to those already published, there are more than 18 language translations of the licenses completed and many others on the way.

Legal research database

CC maintains databases of legal decisions and legal scholarship that pertain to CC licenses and public domain tools. A new database is under design that combines these resources into a single easily-searchable resource for academics as well as adopters and the public wanting to understand more about the enforceability and interpretation of CC licenses in courts of law.

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본