•  


ЧЕЧНЯ. Шарой, Шарван или Шарур
Мультипортал. Всё о Чеченской Республике.

ЧЕЧНЯ. Шарой, Шарван или Шарур


Просмотров: 1 694 Комментариев: 0
ДАЙДЖЕСТ:
ЧЕЧНЯ. Шарой, Шарван или Шарур

ЧЕЧНЯ.? К ≪этническим≫ топонимам с окончанием ван следует добавить еще одну аналогию, которую мы обнаруживаем у академика И.А. Джавахишвили. Отмечая широкое распространение чеченского общества Шарой в древнем Закавказье, И.А. Джавахишвили писал: ≪Следы пребывания племен шаро прочно запечатлены и в исторической топонимике Закавказья. Так, например, древнее название Ширвана, как известно, было Шарван, и владетели этой области носили имя Шарваншахов. Имя же Шарван состоит из Шар и ван, из которых последнее означает "обиталище, дом, местопребывание", слово, имевшееся и в древнегрузинском точно в таком же значении. Таким образом, Шарван не что иное, как "обиталище шар-ов"≫ [1, с. 41].?

Добавим, что и у В.Ф. Минорского обнаруживаются сведения о том, что город Ширван до XVI века носил название Шарван [2, с. 34]. Таким образом, выявляется еще один топоним ? Шар-ван, оформленный по тому же типу, что и названия Гурджи-ван, Курди-ван, Нахче-ван, о которых мы упоминали выше, то есть на этнической (племя Шарой) основе с добавлением слова ван в значении ≪место, обиталище, дом, местопребывание≫.?

По свидетельству грузинского историка X века Георгия Мерчуле, к северу от Абхазии (или в северной Абхазии) в средние века существовало княжество Шаро или Шароэли [3, с. 131]. Весьма вероятно, что компонент ≪эли≫ в названии Шароэли является древнегрузинским суффиксом этнических имен (eli), образованных на основе географических названий [4, с. 134] и Шароэли означало ≪шаройцы≫, ≪жители Шароя≫.?

Разбирая эти исторические данные, абхазский историк З.В. Анчабадзе приходит к целому ряду выводов, которые соприкасаются с нашей тематикой. Во-первых, выясняется, что от титула Шароэли и названия местности Шаро происходит знаменитая фамилия Шервашидзе (абхазский вариант произношения Чачба), носители которой с конца XII столетия и вплоть до 1864 года являлись владетельными князьями Абхазии; во-вторых, князья Шароэли-Шервашидзе-Чачба сами указывали на свое родство и происхождение от князей древнего Шарвана ? населенного пункта, который, напомним, акад. И.А. Джавахишвили связывал с чеченским обществом Шаро (Шарой); в-третьих, о родственной связи между владетелями Шарвана, расположенного в восточном Закавказье, и причерноморской местности Шаро свидетельствует также и древнее грузинское написание фамилии Шервашидзе ? Шарваисдзе, что буквально означает ≪сын шарван-шаха≫ [5, с. 191-193].?

Следует пояснить, как фамилия Шервашидзе превратилась в фамилию Чачба. До того времени, когда царица Тамара в 1184 году назначила Датаго Шервашидзе (потомка эмира Шарвана Абуласвара II) наместником (эристави) Абхазии, там издревле правили князья из рода Ачба, и их фамилия стала нарицательной, синонимом слова ≪государь≫. Поэтому вновь назначенные правители Шервашидзе среди абхазов получили наименование Ач Ачба ? ≪Ачба над Ачба≫ или, согласно абхазской фонетике, Чачба. Заслуживает внимания также и то, что академик Н.Я. Марр считал фамилию князей Шервашидзе (Чачба) связанной своим происхождением не с городом Шарван, а непосредственно с местностью ≪Шаро≫ или ≪Шароэти≫ [5, с. 192], что, по нашему мнению, указывает на Чечню, где и по сей день существует местность Шаро.?

В случае с Шароэти мы видим, что название местности Шаро отягощено характерным чеченским и грузинским топонимообразующим суффиксом места (страны) ≪ти/те≫. Это позволяет нам предположить, что княжеская династия Шервашидзе (Чачба), как и население западногрузинского владения Шароэли, могли происходить не из исторического Шарвана//Ширвана, который в описываемый период находился в вассальной зависимости от Грузии, а непосредственно из местности Шарой в Чечне, что согласуется с мнением академика И.А. Джавахишвили, который связывал княжество Шароэли в Причерноморье непосредственно с чеченским обществом Шарой, а название последнего (с добавлением лексемы мат ? ≪страна≫) считал тождественным этнониму ≪сармат≫ [1, сс. 40-41].

Появляется все больше оснований полагать, что чеченское племя Шарой в древности являлось многочисленным и политически активным обществом и было широко распространено в различных регионах Кавказа и даже южнее. Акад. Г.А. Капанцян отмечает некоторые факты, связанные с присутствием общества Шарой (Шаро) на территории древней Армении. Ученый пишет: ≪?аrа ? это имя, как эпоним, упоминается у армянского историка Моисея Хоренского… Несомненно также, что ?аr(а) есть эпоним и персонифицирует в себе имя известного рода или племени… Нет сомнения, что от этнического имени ?аr(а) образовалась и армянская область ?аrur, название долины от горы Арарат до Нахичевани≫ [6, сс. 118-122].?

Таким образом, какая-то часть общества Шарой (Шаро), судя по топонимическим данным, приводимым академиком Г.А. Капанцяном, могла в древности и средневековье проживать также и в окрестностях горы Арарат и города Нахчеван (Нахичевань).?

Источники:?
 
1. Джавахишвили И.А. Основные историко-этнологические проблемы истории Грузии, Кавказа и Ближнего Востока древнейшей эпохи//ВДИ, 1939 г., №4, 30-49 С.?
2. Минорский В.Ф. История Ширвана и Дербенда X-XI веков. М., изд-во Восточной литературы, 1963 г., 266 С.?
3. Мерчуле Георгий. Житие св. Григория Хандзтийского, СПб, изд-во Факультета восточных языков СПбУ, 1911 г.?
4. Макалатия П.Н. К вопросу о топонимической аффиксации (На материале картвельских языков).//Вопросы ономастики. Свердловск, изд-во Уральского университета, 1975 г., № 10, 130- 134 С.?
5. Анчабадзе З.В. Из истории средневековой Абхазии (VI ? XVII вв.). Сухуми, Абхазское гос. изд-во, 1959 г., 305 С.?
6. Капанцян Г.А. Историко-лингвистическое значение топонимики Древней Армении.//Историко-лингвистические работы. Т. II, Ереван, изд-во АН Арм. ССР, 1975 г., 539 С.


checheninfo.ru



Добавить комментарий

НОВОСТИ. BEST:


ЧТО ЧИТАЮТ:

Время в Грозном

   

Горячие новости


Это интересно

Календарь новостей

«     Июнь 2024    »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
  1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Здесь могла быть Ваша реклама


Вечные ссылки от ProNewws

checheninfo.ru      checheninfo.ru

checheninfo.ru

Смотреть все новости


Добрро пожаловать в ЧР

МЫ В СЕТЯХ:

Я.Дзен

Наши партнеры

gordaloy  Абрек

Онлайн вещание "Грозный" - "Вайнах"


- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본