•  


쏜多넷 - 大韓民國 代表 文字메시지 서비스 [文字電送,文字聯動,013受信文字,MO서비스,MO이벤트,MO文字,MO메세지,文字受信,文字投票,文字相談,兩方向文字,兩方向 메시징,地圖文字,略圖文字,日程알림,기념일알림]

한番뿐인!! 첫구매惠澤!!

最大 35% 追加積立에 더블積立 까지 한番더!!

只今 바로 申請하세요!!

仔細히보기 充電하기

캐쉬가 不足하세요?

미리 充電해두시면!!

金額에 따라 最大 45% 追加充電

仔細히보기

會員加入만해도!!

無料文字 3,000件 先着順 支給

每日 9時, 12時, 18時 화끈하게 쏜다!!

無料文字 보내기

잠깐!!

처음 오셨나요?

新規會員 1+1 더블積立 惠澤이 사라지기전에 申請하세요!!

仔細히보기

엑셀/머지電送 大量電送 및 個別文字 可能

住所錄 登錄 엑셀資料도 住所錄에 바로 貯藏

1:1相談問議 利用이 어려우시다면 相談申請

文字 電送內譯 電送結果가 궁금하세요?

不法 스팸 防止
顧客센터
고객센터
전자 세금계산서 신청
무료수신거부번호
發信番號 登錄案內
電氣通信事業法 第84條에 依據,
事前登錄을 통해 認證받은 發信番號 로만 文字電送이 可能합니다.
24年 運營노하우
빠르고 確實한 大量電送
쏜다넷이 더욱 빨라졌습니다.
쉽고 빠른 聯動型 文字 서비스!!
低廉한 聯動料金制로 負擔없이 보내세요.
도움말 more
1 [첫구매] 상품권 증정 이벤트

[첫購買] 商品券 贈呈 이벤트

첫 購買時 商品券 贈呈이벤트를 進行하고 있습니다.
基本 追加 積立도 드리니, 한番뿐인 惠澤 놓치지 마세요.
2 [첫구매] 1+1 파격특가

[첫購買] 1+1 破格特價

첫 購買時 1+1 더블積立 이벤트를 進行하고 있습니다.

한番뿐인 惠澤 놓치지 마세요.

4 멀티전송 보내기

멀티電送 보내기

멀티電送 보내는 方法 안내 動映像입니다.
5 기프트몰 이용방법

기프트몰 利用方法

쏜多넷 기프트몰 利用方法 案內 動映像입니다.
6 이벤트몰 이용방법

이벤트몰 利用方法

쏜多넷 이벤트몰 利用方法입니다.
7 쏜다넷 문자알리미서비스(날씨, 미세먼지, 환율, 주식, 가상화폐)

쏜多넷 文字알리미서비스(날씨, 微細먼지, 換率, 株式, 假想貨幣)

쏜多넷 文字알리미서비스(날씨, 微細먼지, 換率, 株式, 假想貨幣) 안내 動映像입니다.
8 문자알리미(일정알리미)이용방법

文字알리미(日程알리미)利用方法

쏜多넷 文字알리미 - 日程알리미 利用方法 案內입니다.
9 부고문자 보내는 방법

訃告文字 보내는 方法

訃告文字 보내는 方法 動映像입니다.
10 엑셀머지전송방법 동영상

엑셀머지電送方法 動映像

쏜多넷 엑셀머지電送方法 動映像입니다.
個別文字로 團體文字 를 簡便하게 !!
受信者別로 다른情報를 自動揷入하여 個別文字를 보내세요.
오늘의 이모티콘 more

LOADING ...
080番號 無料提供 !!
廣告文字에 必要한 受信拒否番號를 追加費用없이 利用하세요.
廣告文字 表記義務 事項 안내
광고메세지표기샘플
  1. 始作部分에 " (廣告) " 標示

    - 반드시 (廣告) 로 標示해야 합니다.

    - (光/고),(光 고),광고),[광고],(대출광고) 等의 變則表記 禁止

  2. " 전송자의 名稱 " 標示

    - 전송자를 識別可能한 業體名 또는 서비스名

  3. " 連絡處 " 標示

    - 發信(回信)番號와 連絡處가 同一한 境遇 省略可能

  4. 끝部分에 " 無料受信拒否 080-863-5535 " 標示

    - 發信(回信)番號와 同一한 境遇 無料受信拒否方法 案內로 代替可能

    - 受信拒否,拒否 等의 變則表記 禁止

SMSKET 終了 및 移管
安寧하세요, (週)쏜다넷입니다.

現在 提供中인 聯動 서비스의 保安 强化를 위해

不得已 今年 末까지 웹聯動(smsket.com)서비스가 終了됨을 案內드립니다.

쏜多넷(www.xonda.net)統合 페이지의 聯動으로 統合 改編, 移管 案內 드립니다.

white
 
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본