•  


‘임지연♥’ 이도현 軍服입고 깜짝 登場, 白種元 德 俗世의 맛 보나(백패커2)[어제TV] - 손에 잡히는 뉴스 눈에 보이는 뉴스 - 뉴스엔
Loading...
뉴스엔
로그인 | 會員加入

사진구매문의

앳스타일

壘 쿠마가이, ♥다니엘 헤니가 반한 섹시 비키니 姿態‥몸짱 夫婦 引證

‘워터밤 女神’ 권은비, 뒤態 露出+시스루 팬츠…作定한 섹시美

鄭溶鎭 會長 夫婦 데이트 捕捉, 金希宣 옆 이은지 “태어나서 財閥 처음 봐...

서정희 ♥6歲 年下 戀愛하더니 破格 變身 “살아있길 잘했어”

사랑꾼 이미지 박살 ‘相姦男 被訴’ 강경준→최정원 不倫 論難 속 潛跡한 ...

‘임지연♥’ 이도현 軍服입고 깜짝 登場, 白種元 德 俗世의 맛 보나(백패커2)[어제TV]
2024-05-27 06:11:10
 

[뉴스엔 서유나 記者]

軍服務 中인 俳優 이도현이 白種元의 出張 料理를 맛볼 機會를 얻었다.

5月 26日 첫 放送된 tvN 藝能 '백패커2' 1回에서는 李穗根, 고경표, 허경환이 새로 合流하며 멤버를 再整備한 出張 料理段이 첫 出張地로 向했다.

이날 元年멤버 白種元과 안보현은 撮影 現場에 突然 들어선 한 트럭에서 새 멤버 李穗根, 고경표, 허경환이 줄줄이 내리자 반가움을 감추지 못했다. 막내 脫出을 바랐던 안보현은 무엇보다 새 막내 고경표의 登場에 坊坊 뛰며 좋아했고, 지난 시즌 가방을 메고 다니느라 苦生한 白種元은 移動式 팬트리나 다름없는 1.2톤 積載 可能 트럭을 歡迎했다.
tvN ‘백패커2’ 캡처
▲ tvN ‘백패커2’ 캡처
tvN ‘백패커2’ 캡처
▲ tvN ‘백패커2’ 캡처
tvN ‘백패커2’ 캡처
▲ tvN ‘백패커2’ 캡처

이들은 바로 依賴書부터 確認했다. '午後 12時, 150名, 바지락SOS'라는 疑訝한 內容에 고경표가 "SOS가 發音上 소스니까 '바지락 소스' 아니겠냐"고 奇拔한 推測을 하는 가운데 白種元은 "漁村契 아니냐"고 斟酌했다.

白種元의 推測대로 이들의 첫 出張地는 泰安 마금리 漁村契였다. 依賴人 金鍾泰 漁村 係長님은 最近 바지락 販賣가 어려운 狀況을 傳하며 "이것도 하나의 方法이겠다 싶어서 SOS를 請했다. 그 맛있는 바지락으로 핫한 飮食을 만들어주십사 하고 應募했다"고 申請 意圖를 傳했다. 白種元은 핫한 飮食은 勿論, 漁民들이 질리도록 먹었을 바지락이 안 들어간 맛있는 飮食도 해주겠다고 約束했다.

다만 廚房 狀態는 難度 極惡이었다. 거의 아무것도 없다고 봐도 無妨한 마금리 漁民 쉼터에 廚房을 세우고 3時間 內에 150分 料理를 만들어야 했다. "바지락 많이 팔 수 있는 걸로 해야 하는데"라고 苦悶하던 白種元은 바지락 빠에야, 바지락볶음, 소고기뭇국으로 메뉴를 빠르게 決定하고, 두 팀으로 나눠져 廚房을 세팅하고 必要한 材料 場을 봐왔다. 白種元은 場 볼 때 特히 빛을 發하는 트럭에 "이렇게 좋냐. 이거 眞짜 스트레스였는데"라며 깨알 洽足해했다.

白種元은 모든 게 세팅되자마자 쉴 틈 없이 바로 일에 들어갔다. 問題는 갈길이 구만리인데 일찍이 일을 끝내고 줄지어 復歸하는 漁民들을 태운 耕耘機들. 白種元은 이런 狀況에서 沈着하게 솥뚜껑 5個를 同時에 利用해 料理를 進行했지만, 料理가 10分 쯤 남았을 때 大部分의 漁民들이 全部 자리를 잡고 飮食만을 기다리는 負擔스러운 狀況이 펼쳐졌다.

이때 또 危機가 닥쳤다. 바지락볶음은 아예 始作도 못한 데다가 무쇠 솥뚜껑에 익힌 빠에야는 익지 않아 거의 生쌀이었다. 白種元은 平平해 불이 고루 傳達되는 빠에야팬과 달리 가운데만 움푹 파인 무쇠 솥뚜껑에서는 겉쪽은 안 익고 안쪽은 타기 마련이라며 "힘들었다"고 吐露했다.

白種元은 一旦 바지락볶음은 保留하고 빠에야 익히기에 集中했다. 一旦 生쌀 위에 바지락을 잔뜩 넣은 白種元은 "호일을 씌우고 불 끄라"고 指示했다. 뜸 들이듯 쌀과 바지락을 同時에 쪄내는 作戰이었다. 白種元의 機智에 飮食은 크게 늦지 않고 完成될 수 있었다.

漁民들은 完成된 빠에야를 맛있게 먹었다. 甚至於 다 먹고 집에 包裝해 가기까지. 이런 모습에 暫時 쉬고 있던 白種元은 "어쩔 수 없다"며 바로 앞서 못했던 바지락볶음도 만들기 始作했고, 이 亦是 漁民들의 입맛을 사로잡았다. 미리 準備한 '바지樂(落) 페스티벌' 懸垂幕도 달 精神 없을 程度로 熱心히 일했던 出張 料理團은 뒤늦게 懸垂幕을 달며 미션 完了를 自祝했다.

以後 白種元은 "첫回라 너무 오랜만에 하니까 아슬아슬했다. 그래도 普賢이 말고 나머지는 처음인데 잘 맞춰줬다. 若干 速度가 느리고 若干 깡筒에 問題가 있고 若干 말이 많았지만"이라고 첫 出場을 評했다. 이어 '디너쇼, 樣式, 퍼포먼스'를 키워드로 가진 새 依賴書가 傳해지자 다음 出張地는 軍樂議長大隊라고 確信했다. 그러면서 다음週 豫告篇에는 現在 軍服務 中인 이도현이 登場해 期待感을 높였다.

뉴스엔 서유나 stranger77@


記事提報 및 報道資料 newsen@newsen.com
copyrightⓒ 뉴스엔. 無斷轉載 & 再配布 禁止

조윤희, 離婚 4年 만에 이동건 結婚 生活 告白 “잠도 못 자고 每日 惡夢”
‘崔東錫과 離婚’ 朴芝潤, 果敢 란제리룩 입고 自由 滿喫‥몸매 自信感↑
48歲 백지영, ♥정석원 놀랄 핫핑크 비키니 “언니 바디 부럽다” 歌手 별...
洪賢熙♥제이쓴, 運動場만한 居室 있는 移徙한 집 最初 公開
이수민♥원혁 新婚旅行에 父李龍植 同行, 孝道觀光 됐다 “비즈니스席 끊어...
朴芝潤 結婚 現實 吐露하자, 崔東錫度 質問 “한달 카드값 4千5百 過消費”...
전현무, 前戀人 韓惠軫 登場에 웃다가 말잇못‥朴나래 웃음만
李承哲, 離婚한 前妻 강문영 言及에 “그럴 수 있어” 쿨한 反應‥지코와 ...

다니엘 헤니♥壘 쿠마가이, 길거리서 果敢 키스…눈치 안 보는 新婚

변우석 밀라노서 190㎝ 모델 포스, 海外 셀럽도 壓倒한 미친 피지컬

父 告訴한 박세리, 結局 터진 눈물 “反復된 父 債務 堪當 不可, 忍耐가 禍 불러”[종합]

‘김수현과 熱愛說 해프닝’ 임나영, 예쁨 가득 日常

“내가 동생이 있었다고?” 李尙玟, 母 死亡 後 出生의 祕密 衝擊 (미우새)

송지효 “김종국 熱愛 中→양세찬 女親과 訣別” 지석진度 놀란 暴走 (지편한세상)

김지호♥김호진 自宅 最初 公開 “호강하고 사는 줄 아는데…” (朝鮮의 사랑꾼)[어제TV]

不倫波紋 後 山속 生活 中인 俳優 “再婚 생각 無, 幸福하게 할 自身 없어”

全校1等 母親殺害犯, 13年 만의 인터뷰 “엄마의 트루먼쇼, 살고 싶었다”(이말꼭)[어제TV]

이병헌X이지안, 稀貴한 男妹 투샷…누가 봐도 붕어빵 비주얼

반짝반짝 新人 ...

카리나 예쁨 그...

人形美貌 스테...

스트레이키즈 ...

‘돌싱 아닌 總角’ 李珉雨 “敎科書 臺本처럼 외워 全校 6等→40살 危機” (4人用食卓)[어제TV]

“公主와 女王의 만남” 指數 金姸兒 디올의 그女들, 비주얼로 國威宣揚 [綜合]

레이싱모델 出身 유튜버 한선월 死亡, 뒤늦게 알려진 비보

道營 안유진 聯準 ‘SBS 歌謠大戰 서머’ MC 拔擢, 믿고 보는 淸凉 케미 [公式]

朴芝潤 結婚 現實 吐露하자, 崔東錫度 質問 “한달 카드값 4千5百 過消費” 意味深長

김민재, 李孝利+강혜정+한소희 닮은꼴 아내 두고 원룸 살이 ‘疑問’ (同牀異夢2)

‘善哉앓이’ 박슬기, 金支援 이어 변우석 팬미팅 MC “업고 튈 생각” (呈戱)

소유진 큰아들 용희 막내 稅銀이와 발레 授業 “아들 뻣뻣한 거 귀엽고 웃겨서”

이범수와 離婚 이윤진, 변우석과 깜짝 투샷…王리본 쓰고 환한 微笑

변우석 眞情性 있네, 찐 愛情템 廣告 모델 拔擢…시너지 極大化

“이생은 글렀다” 이제훈, 腸..

이제훈이 虛血性 大腸炎으로 手術을 받았던 아찔했던 狀況을 밝혔다. 또, 人氣를 끌..

곽선영 “‘텐트밖’ 撮影 期待, 내가 ..

‘脫走’ 구교환 “松江, 팅커벨 같은 ..

김민규 “守護, 컴백 準備+厖大한 代謝..

이호철 “착한 이민기, 環境 위해 한끼..

여진구 “後輩 사랑 河正宇, 實際로 때..

 

뉴스엔 회사소개 조직도 찾아오시는길 광고문의 사업제휴 기사제보 및 보도자료 개인정보취급방침 고객센터 이메일주소 무단수집 거부
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본