•  


海洋指名 紹介

本文 內容 바로가기 臺메뉴 바로가기

전자정부마크 이 누리집은 大韓民國 公式 電子政府 누리집입니다.

全體메뉴

國立海洋調査員

檢索하기

  • 메인으로

意義

一般的으로 ‘땅이름(地名)’은 사람이 어느 場所를 必要에 따라 다른 場所와 區分하기 위하여 創出한 社會的으로 約束한 特需 言語記號라고 한다면, 바다이름은 바다를 開拓해 나가면서 附與한 言語記號라 할 수 있다. 海洋地名의 法的인 定義 海洋調査와 海洋情報 活用에 關한 法律 第2條 用語의 正義에서 自然的으로 形成된 海洋ㆍ海峽ㆍ萬(灣)ㆍ抛(浦) 및 水路 等의 이름과 醋(礁)ㆍ퇴(堆)ㆍ海底峽谷ㆍ海底盆地ㆍ海底山ㆍ海底山脈ㆍ해령(海嶺)ㆍ海溝(海溝) 等 海底地形의 이름을 말한다고 規定하고 있다. 따라서 海洋地名은 海上指名(sea surface names)과 海底指名(undersea feature names)을 包含하고 있는 槪念으로 定義되어 있다.

調査目的

海洋地名은 "海上指名(sea surface names, 海水面의 地形名稱)"과 "海底指名(undersea features names, 海水面 아래의 地形名稱)"으로 區分하며, 現地調査 및 文獻調査 等을 통하여「해양수산발전위원회」심의 議決을 거친 後 海洋水産部長官 考試를 통하여 正式名稱으로 使用하게 됩니다. 이렇게 標準化, 統一化된 海洋地名은 國民의 混線防止와 올바른 地名使用에 길잡이가 됩니다.

우리바다 해양지명 배너 이미지
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본