•  


알라딘

알라딘 중고매장

미리보기
  • 最低價 : -願 I 最高價 : -願
  • 在庫 : 0部
  • - 쇼핑目錄에 追加하신 後 目錄을 出力하시면 賣場에서 簡便하게 商品을 찾을 수 있습니다.
 
[仁川九月點] 徐가 斷面圖
(0)

숲 속에 커다란 沙果가 떨어지자 개미, 너구리, 獅子와 같은 많은 動物들이 沙果를 나눠 먹는다. 사각사각, 야금야금, 냠냠냠 等의 擬聲語를 다양하게 接할 수 있다. 아기들이 마음껏 봐도 찢어지거나 구겨지지 앟高 冊을 장난감처럼 다루는 아기들을 위해 둥근 모서리로 安全하게 製作한 그림冊이다.

이 冊을 推薦한 다른 분들 : 

最近作 : <생쥐 兄弟의 두근두근 市場 보기> , <똑똑똑 누가 왔을까?> , <謝過가 쿵! (보드北)> … 總 22種 (모두보기)
紹介 : 日本 도쿄에서 태어났습니다. 무사시노 美術大學에서 디자인을 工夫했고, 그림冊 作家 兼 漫畫家로 活動하고 있습니다. 日本 兒童出版美術家聯盟 會員입니다. 지은 冊으로는 ≪謝過가 쿵!!≫ ≪같아요 똑같아!≫ ≪누구일까!≫ ≪무엇일까!≫ ≪하늘에서 온 물고기!≫ ≪난쟁이와 달걀!≫ 等이 있습니다. 特히 ≪謝過가 쿵!!≫은 日本 圖書館協會 選定 圖書이기도 했고 國內에서도 큰 人氣를 모았습니다.
最近作 : <情根 全集 1~3 - 前3卷> , <바나나 봉봉> , <麻姑할미> … 總 16種 (모두보기)
紹介 : 어린이를 위한 童話, 뮤지컬, 劇本, 노랫말을 썼으며 童謠 作曲家로도 活躍하고 있다. 지은책으로는 <이런 말="" 하면="" 안="" 되는데...="">, 그림冊 <자장 자장="">, <마고 할미=""> 等이 있으며, <사과가 쿵!=""> 等을 飜譯하였고, 童謠集으로 <봄 여름="" 가을="" 겨울="">이 있고 代表曲으로 '텔레비전에 내가 나왔으면' '郵遞夫 아저씨' 等이 있다.

보림    
最近作 : <무브무브 플랩北 : 움직이는 恐龍> , <감자와 葡萄> , <요구르트는 親舊가 必要해> 等 總 567種
代表分野 : 어린이를 위한 古典 1位 (브랜드 指數 156,018點), 그림冊 3位 (브랜드 指數 2,775,146點), 그림冊 13位 (브랜드 指數 61,884點)
推薦圖書 : <漢陽 1770年>
저는 읽고 싶은 책의 표지, 뒷표지, 목차 그리고 머리말을 순서대로 읽어, 책에 대한 기대와 흥분 그리고 떨림의 독서를 충분히 즐긴 후에야 본문을 읽기 시작합니다. 소개하는 &lt;한양 1770년&gt;은 1770년 정월대보름 하루를 통해 조선 후기 생활사의 모든 것을 섬세하고 치밀하게 보여 주는 그림책입니다. 이 책은 <작은역사> 시리즈 5권 중 한 권으로, 7년간의 지난한 작업을 통해 완성된 그림책이며, 편집, 기획, 디자인 포맷을 수출할 만큼 세계적으로 인정받는 지식 그림책입니다. 읽은 이로 하여금 그림책에 대한 경외심을 갖게 하기에 충분할 것입니다.

권종택 代表理事


- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본