Korean
Chinese(T)
Chinese(S)
Japanese
English
한국
대만
중국
일본
변환
병기
1급
2급
3급
4급
5급
6급
7급
8급
추신수방망이이틀連續沈默|스포츠동아
本文바로가기
로그인
會員加入
紙綿보기
즐겨찾기 追加
全體메뉴보기
實時間 뉴스
演藝
스포츠
全國
포토
아이돌픽
트롯픽
엠엘비파크
인스타그램
페이스북
트위터
檢索
全體 檢索 領域
全體 檢索語 入力
檢索
닫기
메뉴닫기
뉴스
實時間뉴스
演藝
스포츠
포토
아이돌뉴스
인터뷰
記者스페셜
카툰
아이돌픽
運勢
東亞닷컴
MLBPARK
비즈N
VODA
보스
無料
오늘의 運勢
6
月
3
日(
月
)
運勢의 모든 것
맹승地, 또 露出 畫報…亦是 핫걸
‘金台鉉♥’ 미자, 進擊의 뱃살…깜짝 놀란 近況
추신수방망이이틀連續沈默
入力
2009-07-11 07:30:00
카카오톡
페이스북
共有하기
프린트
글씨작게
글씨크게
共有하기
닫기
클리블랜드 추신수(27)가 10日(韓國時間) US셀룰러필드에서 열린 시카고 화이트삭스와의 遠征競技에 4番 左翼手로 先發出場, 3連打席 三振을 包含해 4打數 無安打로 不振했다. 前날에도 3打數 無安打로 不振했던 추신수의 打率은 0.297로 더 떨어져 6日 만에 다시 2할代가 됐다. 팀은 10-8로 勝利.
[스포츠동아]
1
아내 外道 疑心 CCTV 公開…“그래, 바람 피웠다” (오은영 리포트)
2
기은세, ‘41歲’ 맞아?…비키니 입고 初동안 美貌 자랑 [DA★]
3
박기량 衝擊, 165萬원 月貰 살면서 “한달 配達費 300萬원” (祠堂귀)[TV綜合]
4
票豫診 膀胱 터지겠네…♥이준영 ‘票안튀’ (나代身꿈)[TV綜合]
5
홍진영, 뷰티 브랜드 CEO 變身 後 물오른 美貌
6
김지호♥김호진 딸, 벌써 20代…成人 되고 最初로 放送 登場 (朝鮮의 사랑꾼)
7
전혜진, 活動 再開→‘라이딩 人生’ 出演…“期待와 應援 付託” [公式]
8
‘유영재와 離婚’ 선우은숙 “疲勞感 느끼게 해 罪悚”…‘동치미’ 下車 [綜合]
9
‘26億 詐欺 被害’ 李珉雨 “背信 그 以上…遺書까지 썼다” (살림남2)[TV綜合]
10
이서진·정유미→苦悶視 ‘西進이네2’ 28日 첫放 確定 [公式]
1
염경엽 監督이 進行하는 ‘外人 서바이벌 오디션’의 理由와 進行方式은?
2
蹴球토토 勝無敗 34回次, 約 20億의 獨食 1等 發生…追加 複數 購買로 總 18件 同時에 的中 成功
3
사소 유카, 3年 만에 US女子오픈 타이틀 奪還
4
이틀 連續 同伴라운드 김주형·매킬로이 나란히 共同 4位…김주형 시즌 첫 톱10
5
한화 이글스, 第14代 司令塔으로 김경문 前 國家代表팀 監督 選任
6
285競技 만에 400萬 觀衆 넘었다! KBO리그 歷代級 觀衆몰이 페이스
7
손人事 孫興慜, 勝利하고 돌아올께요~ [포토]
8
조코비치 ‘1泊2日’ 勝負 끝에 프랑스오픈 16强行
9
移籍 後 ‘4競技 3홈런’으로 살아난 巨砲 박병호…트레이드 效果에 웃는 三星
10
‘1958年生 老將’ 김경문 監督의 課題, 올드스쿨 이미지 지우기
베스트 클릭
1.
‘벌크업’ 신수지, 너무 타이트해…옷이 작아 보여 [DA★]
2.
걸스데이 민아, 비키니 姿態 깜짝…군살 하나 없네 [DA★]
3.
‘유영재와 離婚’ 선우은숙 “疲勞感 느끼게 해 罪悚”…‘동치미’ 下車 [綜合]
4.
"이제 곧 競技場♥ 步고싶엉" 차두리, 同時 交替 疑惑 '文字 追加 公開'
5.
‘26億 詐欺 被害’ 李珉雨 “背信 그 以上…遺書까지 썼다” (살림남2)[TV綜合]
6.
70代 김수미, 病院 入院→活動 暫定 中斷 “疲勞 回復 後 一定 整理”
7.
“마돈나 公演, 포르노 같아”…관객 訴訟 提起
8.
아이린, 破格 露出 드레스 입고…아찔 옆態 ‘깜짝’ [DA★]
9.
“우리집이야”…박미선, 으리으리+넓은 마당 邸宅 公開 (미선임파서블)
10.
20期 정숙 “冶해…같이 자고파”, ♥영호 向한 執着↑ (나는솔로)[TV종합]
뉴스스탠드
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
교육부
고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
전통문화연구회
가
"
울산대학교한국어처리연구실
옥철영(IT융합전공)교수팀
"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로
공동 연구 개발하고 있는 서비스
입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행
하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고
다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '
전통문화연구회(傳統文化硏究會)
' All Rights reserved.
한국
대만
중국
일본
Close