•  


그女는執筆中…김희선이혜영구혜선등나란히책출간|스포츠동아

그女는執筆中…김희선이혜영구혜선등나란히책출간

入力 2009-04-05 22:07:24
프린트
共有하기 닫기


a

글발賭物올랐네
‘스타 文筆家’ 女性 3人坊이 出版市場에 새 바람을 일으키고 있다. 演藝界에서는 톱스타로 君臨하고 있지만 出版界에서는 ‘無名’에 가까운 세 名의 女子 스타가 自身만의 노하우를 담은 冊으로 ‘作家’ 隊列에 合流했다. 새로운 挑戰에 나선 主人公은 金希宣, 구혜선, 이혜영. 各世代를 代表하는 女子 스타인 이들은 비슷한 時期에 作家로 데뷔하고 出版界의 門을 두드리고 있다. 이들의 挑戰이 눈길을 끄는 것은 演藝人들이 冊 執筆의 素材로 흔히 다루는 料理나 旅行記, 에세이가 아닌 自身의 長技를 녹여 眞率한 內容을 담아냈기 때문이다. 이들 가운데 가장 頭角을 나타내는 主人公은 이혜영. 演藝界 代表 패셔니스타로 脚光받아온 그女가 패션과 美容을 아우르는 노하우를 담아 3月24日 내놓은 ‘뷰티 바이블’(살림출판사 펴냄)은 出刊 一週日 만에 初刷 5萬部가 모두 팔렸다. 發刊 3週째에 접어들었지만 온라인 圖書 販賣 사이트 인터파크 의 境遇 健康·美容 部門 베스트셀러 1位를 維持할 程度로 如前히 人氣다. 살림출판사 關係者는 “初刷 邁進 直後 곧바로 裁判에 들어갔다”며 “出版市場이 全體的으로 沈滯期를 겪고 있지만 獨特한 素材를 다룬 冊은 讀者들도 選擇한다는 事實이 證明된 셈”이라고 밝혔다. 微視 스타 金希善이 發刊한 ‘해피 맘 프로젝트’(엘컴퍼니 펴냄)도 人氣를 얻기는 마찬가지. 演藝界 代表 美女스타에서 結婚과 出産으로 ‘初步맘’ 隊列에 合流한 金希善이 10個月 동안 겪은 經驗談을 바탕으로 해 話題를 뿌리고 있다. 特히 이 冊은 톱스타의 出産期란 點에서 더 큰 關心을 모은다. 只今까지 톱스타들의 境遇 大部分 自身의 結婚과 出産, 育兒에 關한 事項을 감추려 한 反面 金希善은 自身이 겪은 10個月 間의 記錄을 無慮 424쪽의 分量에 담아 豫備 엄마들의 好奇心을 刺戟하고 있다. 最近 終映한 KBS 2TV 드라마 ‘꽃보다 男子’로 스타性을 立證한 俳優 구혜선의 人氣 亦是 出版市場에서 고스란히 再現되고 있다. 구혜선이 1日 出刊한 小說 ‘탱고’(熊進知識하우스 펴냄)는 販賣를 始作하기 直前 인터파크 한 곳에서만 豫約 販賣를 進行한 結果 14日 동안 300餘部가 먼저 販賣됐다. 基 姓 作家와 比較해서는 아직 낮은 數値이지만 “演藝人人 데다 登壇하지 않은 新人 作家가 發表한 小說이 事前 豫約을 통해 販賣되는 일 自體가 異例的인 境遇”라고 出版社는 說明했다. 5日 現在 ‘탱고’는 인터파크 韓國小說 部門 販賣順位 5位에 오른 狀態. ‘탱고’는 主人公이 2年 동안 사랑한 戀人과 離別한 뒤 自我를 찾아나서며 벌어지는 이야기를 그리고 있다. 特히 구혜선이 直接 그린 일러스트 40餘點이 담긴 事實이 알려지면서 反響을 일으키고 있다. 이해리 記者 gofl1024@donga.com



뉴스스탠드

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본