•  


드라마'親舊',釜山地域視聽率가장높아|스포츠동아

드라마'親舊',釜山地域視聽率가장높아

入力 2009-06-28 11:13:08
프린트
共有하기 닫기

演技者 현빈, 김민준, 서도영, 李施彦(왼쪽부터)이 17日 午後 서울 청담동 리베라호텔에서 열린 MBC 새 週末드라마 ‘親舊, 우리들의 傳說’의 製作發表會에 參席해 포즈를 取하고 있다. 양회성 記者 annjoy@donga.com

映畫 ‘親舊’를 안房劇場으로 옮긴 드라마 ‘親舊, 우리들의 傳說’李 視聽率 9.0%로 出發했다.

28日 視聽率 調査會社 TNS미디어코리아 集計에 따르면 27日 밤 10時 50分에 放送한 ‘親舊, 우리들의 傳說’(劇本·演出 곽경택)은 全國 視聽率 9.0%(以下 同一 基準)를 記錄했다.

映畫와 마찬가지로 釜山을 背景으로 擇한 때문인지 釜山 地域 視聽率은 11.4%로 地域別 集計에서 가장 높은 記錄을 보였다.

한便 李昇基, 한효주의 視聽率 攻勢는 이날도 어김없이 나타났다.

이들이 主演을 맡고 밤 10時 5分에 放送한 SBS 週末드라마 ‘燦爛한 遺産’(劇本 소현경·演出 진혁)은 33.0%를 記錄해 이날 地上波 3社 프로그램 集計에서 綜合 1位를 차지했다.

2位는 午後 8時에 視聽者를 찾은 KBS 2TV 週末드라마 ‘솔 藥局집 아들들’(劇本 조정선·演出 이재상)로, 21.4%를 나타냈다.

午後 6時 30分에 放送한 MBC 藝能 프로그램 ‘무한도전’은 15.7%를 記錄하며 3位를 차지했다.

스포츠동아 이해리 記者 gofl1024@donga.com 記者의 다른記事 더보기




뉴스스탠드

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본