•  


Barrierefreiheit | Electron

Barrierefreiheit

Electron-Apps und -Webseiten ahneln sich bezuglich ihrer Barrierefreiheit, da sie beide im Endeffekt HTML sind.

Barrierefreiheitsfunktionen manuell aktivieren ?

Electron-Apps aktivieren Funktionen fur Barrierefreiheit automatisch im Beisein assistiver Technologien (z.B. JAWS auf Windows oder VoiceOver auf macOS). Schauen Sie in die Dokumentation fur Barrierefreiheit fur weitere Informationen.

You can also manually toggle these features either within your Electron application or by setting flags in third-party native software.

Benutzung der Electron-API ?

By using the app.setAccessibilitySupportEnabled(enabled) API, you can manually expose Chrome's accessibility tree to users in the application preferences. Note that the user's system assistive utilities have priority over this setting and will override it.

Innerhalb Drittanbieter-Software ?

macOS ?

On macOS, third-party assistive technology can toggle accessibility features inside Electron applications by setting the AXManualAccessibility attribute programmatically:

Mit Objective-C:

CFStringRef kAXManualAccessibility 
=
 CFSTR
(
"AXManualAccessibility"
)
;


+ ( void ) enableAccessibility : ( BOOL ) enable inElectronApplication : ( NSRunningApplication * ) app
{
AXUIElementRef appRef = AXUIElementCreateApplication ( app . processIdentifier ) ;
if ( appRef == nil )
return ;

CFBooleanRef value = enable ? kCFBooleanTrue : kCFBooleanFalse ;
AXUIElementSetAttributeValue ( appRef , kAXManualAccessibility , value ) ;
CFRelease ( appRef ) ;
}

Mit Swift:

import Cocoa

let name = CommandLine.arguments.count >= 2 ? CommandLine.arguments[1] : "Electron"
let pid = NSWorkspace.shared.runningApplications.first(where: {$0.localizedName == name})!.processIdentifier
let axApp = AXUIElementCreateApplication(pid)
let result = AXUIElementSetAttributeValue(axApp, "AXManualAccessibility" as CFString, true as CFTypeRef)
print("Setting 'AXManualAccessibility' \(error.rawValue == 0 ? "succeeded" : "failed")")
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본